新编英语教程(基础英语)第三版第四册课⽂翻译
Book4Unit7从作曲家到⼝译员再到听众_英中对照
Unit Seven
第七单元
电影剪辑
Watch the movie clip and answer the following questions.
观看电影剪辑并回答以下问题。
What comments does Sire make on Mozart's music performed tonight?
陛下对今晚演奏的莫扎特的⾳乐有何评论?
He says it shows something quite new, but occasionally it ems to have too many notes. 他说它展⽰了⼀些相当新的东西,但是偶尔它似乎有太多的⾳符。
According to Mozart's landlady Frau Weber, who is Constanze?
根据莫扎特的⼥房东韦伯夫⼈,谁是康斯坦茨?
She is the fiancée of Herr Mozart.
她是莫扎特先⽣的未婚妻。
Discussion:
讨论:
How much do you know about Mozart and his music?Do you like classical music or pop music?State your reasons.
你对莫扎特和他的⾳乐了解多少?你喜欢古典⾳乐还是流⾏⾳乐?陈述你的理由。(This is an open question.)
(这是⼀个开放的问题。)
Script
脚本
(From Amadeus)
(来⾃阿马德乌斯)
- Brava, Madame!You are an ornament to our stage.
-布拉⽡,夫⼈!你是我们舞台的装饰品。
- Your Majesty.
-陛下。
-
Well, Herr Mozart.A good effort.Oh well, decidedly that.An excellent effort!You have shown us something ...quite new tonight.
莫扎特先⽣。很好的努⼒。哦,好吧,肯定的是。出⾊的努⼒!你向我们展⽰了⼀些东西...今晚很新。
寿司是什么- It is new.
-这是新的。
- It is, isn't it, Sire?
-是的,不是吗,陛下?
- Yes, indeed.
-是的,的确。
- So then, you liked it?You ...you really liked it, Sire?
-那么,你喜欢吗?你们...你真的喜欢它,陛下?
- Well, of cour I did!It's very good!Of cour, now and then, just now and then ...it emed a touch ...
-嗯,我当然做了!⾮常好!当然,偶尔,只是偶尔...这似乎是⼀种接触...
- What do you mean, Sire?
-你什么意思,陛下?
- Well, I mean, occasionally, it ems to have ...How shall one say ...?How shall one say, director?
-嗯,我的意思是,偶尔,它似乎有...怎么说呢...?怎么说呢,主任?
- Too many notes, Your Majesty?
-太多笔记了,陛下?
- Exactly.Very well put.
-没错。说得好。
- Too many notes.
-笔记太多了。
- I don't understand.There are just as many notes, Majesty, as I required, neither more nor less.
-我不明⽩。陛下,我要多少笔记就有多少,不多也不少。
- My dear fellow, there are in fact ...only so many notes the ear can hear in the cour of an evening.I think I'm right in saying that, aren't I, court compor?
-我亲爱的朋友,事实上...⼀个晚上,⽿朵只能听到这么多⾳符。我想我这样说是对的,不是吗,宫廷作曲家?
- Yes, yes.On the whole, yes, Majesty.蔷薇草
-是的,是的。总的来说,是的,陛下。
- This is absurd!
-这太荒谬了!
- My dear young man, don't take it too hard.Your work is ingenious.It's quality work.And there are sim
ply too many notes.That's all.Just cut a few and it'll be perfect.
-我亲爱的年轻⼈,不要太难过。你的⼯作很有独创性。这是⾼质量的⼯作。笔记太多了。仅此⽽已。只要切⼏个,就很完美了。
- Which few did you have in mind, Majesty?
-陛下,您想到了哪⼏个?
- Wolfgang, Wolfgang, my dear!
-沃尔夫冈,沃尔夫冈,亲爱的!
- Wolfgang!
沃尔夫冈!
- Majesty, this is Frau Weber.She's my landlady.
-陛下,这是韦伯夫⼈。她是我的⼥房东。
- Enchanted, Madame.
-施了魔法,夫⼈。
- Sire, such an honor!This is my dear daughter, Constanze.She's the fiancée of Herr Mozart.
-陛下,真荣幸!这是我亲爱的⼥⼉,康斯坦茨。她是莫扎特先⽣的未婚妻。
- Really?How charming.Plea.
真的吗?多迷⼈啊。拜托。
Quotes
引⽤
Read the following quotes and tell your classmates which one is your favorite.State your reasons.
读下⾯的引⾔,告诉你的同学哪⼀个是你最喜欢的。陈述你的理由。
A painter paints pictures on canvas.But musicians paint their pictures on silence.
⼀个画家在画布上画画。但是⾳乐家们在沉默中绘画。
—
Leopold Stokowski
—莱奥波德·斯托科夫斯基
Music washes away from the soul the dust of everyday life.
⾳乐从灵魂中洗掉⽇常⽣活的灰尘。
— Berthold Auerbach
—贝特霍尔德·奥尔巴赫
All deep things are song.It ems somehow the very central esnce of us, song;as if all the rest were but wrap pages and hulls!
所有深刻的东西都是歌。宋,这似乎是我们最核⼼的本质。好像其他的都只是包裹的书页和外壳!
— Thomas Carlyle
——托马斯·卡莱尔
He who sings scares away his woes.
唱歌的⼈会吓跑⾃⼰的烦恼。
— Cervantes
红烧八爪鱼>表示声音的词语aabb—塞万提斯
Music is the mediator between the spiritual and the nsual life.
⾳乐是精神⽣活和感官⽣活之间的媒介。
— Ludwig van Beethoven
——路德维希·范·贝多芬
I have my own particular sorrows, loves, delights;and you have yours.But sorrow, gladness, yearning, hope, love, belong to all of us, in all times and in all places.Music is the only means whereby we feel the emotions in their universality.
我有⾃⼰独特的悲伤、爱和快乐;你也有你的。但是悲伤、快乐、渴望、希望、爱,在任何
时候任何地⽅都属于我们所有⼈。⾳乐是我们感受这些情感普遍性的唯⼀⽅式。
H.A. Overstreet
H.A .奥弗斯特⾥特
Music is your own experience, your thoughts, your wisdom.If you don't live it, it won't come out of your horn.
⾳乐是你⾃⼰的经历,你的思想,你的智慧。如果你不活下去,它就不会从你的喇叭⾥出来。— Charlie Parker
—查理·帕克
缘生意转Music express that which cannot be put into words and that which cannot remain silent.
⾳乐表达了⽆法⽤语⾔表达的东西和⽆法保持沉默的东西。
— Victor Hugo
——维克多·⾬果
Music's the medicine of the mind.
⾳乐是⼼灵的良药。
— John A. Logan
约翰·洛根
正⽂⼀
Pre-Reading Questions
预读问题
What do you think the terms compor, interpreter, and listener refer to? 你认为作曲家、翻译和听众指的是什么?
How do you think the three are related to each other?
日黄色你认为这三者之间有什么关系?
For your reference
供您参考
compor: a person who writes music
作曲家:写⾳乐的⼈
interpreter: a person who performs musical compositions, e.g., pianist, violinist, cellist, or a conductor of a symphony orchestra 翻译:演奏⾳乐作品的⼈,如钢琴家、⼩提琴⼿、⼤提琴⼿或交响乐团的指挥
listener: a person who listens to music
听众:听⾳乐的⼈
(2) This is an open question.Discuss it with your classmates.
(2)这是⼀个开放的问题。和你的同学讨论⼀下。
The Main Idea
主要观点
Read the text rapidly once and pick out the words or ntence(s) in each paragraph which best sum up the main idea of the paragraph.
快速读⼀遍课⽂,挑出每段中最能概括段落主旨的单词或句⼦。
For your reference
供您参考
Para.1 He (the compor) gives us himlf.
下肢轻瘫1他(作曲家)给了我们⾃⼰。
Para.2 Sentence 1
下肢轻瘫2百分之⼀
Para.3 It is the interreaction of personality and period that results in the formation of a compor's style.高考作文
下肢轻瘫3是个性和时代的相互作⽤导致了作曲家风格的形成。西安清真寺
Para.4 The interpreter is a kind of middleman in music.
下肢轻瘫翻译是⾳乐的中间⼈。
Para.5 ...he (the interpreter) exists to rve the compor.
下肢轻瘫5...他(翻译)是为作曲家服务的。
Para.6 The first real interpretative problem is prented by the notes themlves.
下肢轻瘫第⼀个真正的解释问题是由注释本⾝提出的。
Para.7 ...it (a composition) is capable of being en in a different light and from different angles by various interpreters or even by the same interpreter at different times.
下肢轻瘫7...它(⼀个作品)能够被不同的解释者,甚⾄是同⼀解释者在不同的时间从不同的⾓度,从不
同的⾓度来看。
Para.8 ...only a listener who really involves himlf is of importance to music or the makers of music.