备考新高考英语——224节气之16:秋分【China Daily 外刊双语精读24节气】精读

更新时间:2023-07-30 21:46:40 阅读: 评论:0

24 Solar Terms: 6 things you may not know about Autumn Equinox
24节气:关于秋分可能不知道的8件事
Autumn Equinox lies at the midpoint of autumn, dividing autumn into two equal parts. After that day, the location of direct sunlight moves to the south, making days shorter and nights longer in the northern hemisphere.
秋分位于秋天的中点,将秋天分成两个相等的部分。那天之后,阳光直射的位置向南移动,使得北半球白天变短,夜晚变长。
The traditional Chine lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Autumn Equinox, (Chine: 秋分), the 16th solar term of the year, begins this year on Sept 23 and ends on Oct 7.
中国传统农历将一年分为24个节气。秋分,(中文:秋分),今年的第16个节气,从9月23日开始,到10月7日结束。
Here are 8 things you should know about Autumn Equinox.
这里有你应该知道的关于秋分的8件事。
Cool autumn  凉爽的秋天
As it is said in the ancient book, T生气反义词he Detailed Records of the Spring and Autumn Period (770-476BC), "It is on Autumn Equinox day that the Yin and Yang are in a balance of power. Thus the day and night are of equal length, and so are the cold and hot weather."
正如古书《春秋详解》(公元前770-476年)中所说,“在秋分那天,阴阳力量平衡。因此,白天和黑夜一样长,寒冷和炎热的天气也一样。”
By Autumn Equinox, most of the areas in China have entered the cool autumn. When the cold air heading south meets the declining warm and wet air, precipitation is the result. The temperature also drops frequently.
到了秋分,我国大部分地区已经进入凉爽的秋季。当南下的冷空气遇到下降的暖湿空气,就产生了降水。气温也频频下降。
Season for eating crab
In this ason, crab is delicious. It helps nourish the marrow and clear heat inside the body.
吃螃蟹的季节在这个季节,螃蟹很好吃。它有助于滋养骨髓和清除体内热量。
Eating Qiucai  吃秋菜
In South China, there is a custom popularly known as "having Qiucai (an autumn vegetable) on the Autumn Equinox day". Qiucai is a kind of wild amaranth. Every Autumn Equinox day, all the villagers go to pick Qiucai in the wild. Qiucai is verdant in the field, thin, and about 20 cm in length. Qiucai is taken back and made into soup with fish, called "Qiutang" (autumn soup). There is a ver about the soup: "Drink the soup to clear the liver and intestines, thus the whole family will be safe and healthy".
在中国南方,有一个俗称“秋分吃秋菜”的习俗。秋菜是一种野生苋菜。每年秋分那天,所有的村民都去野外采摘秋菜。秋菜在地里青翠欲滴,细细的,长约20厘米。秋菜被带回去和鱼一起做成汤,叫做“秋汤”(秋汤)。有一句关于汤的诗句:“喝汤清肝润肠,全家平安健康”。
Season for eating various plants
By Autumn Equinox, olives, pears, papayas, chestnuts, beans, and other plants enter their pha of maturation. It is time to pick and eat them.
秋分是食用各种植物的季节,橄榄、梨、木瓜、栗子、豆类和其他植物进入成熟期。是时候摘下来吃了。
Season for enjoying osmanthus
赏桂花的季节
The Autumn Equinox is the time to smell the fragrance of osmanthus. At this time, it is hot in the day and cool at night in South China, so people have to wear a single layer when it is hot, and lined clothing when it is cool. This period is named "Guihuazheng" in Chine, which means "osmanthus mugginess".
秋分是闻到桂花香味的时候。这个时候华南白天热,晚上凉,所以天热的时候人们要穿,天凉的时候要穿有内衬的衣服。这个时期被称为“桂花”,意思是“桂花时节闷热”。
Season for enjoying chrysanthemums
欣赏菊花的季节
Autumn Equinox also is a good time to enjoy chrysanthemums in full bloom.
秋分也是欣赏菊花盛开的好时候。
Standing eggs on end  竖鸡蛋
On Autumn Equinox day, thousands of people around the world try to make eggs stand on end. This Chine custom has become the world's game.
在秋分那天,世界上成千上万的人试图让鸡蛋竖立起来。这种中国习俗已经成为世界的游戏。
According to experts, on the Spring Equinox and Autumn Equinox, the day and night are of equal time both in the southern and northern hemispheres. The earth's axis, on its 66.5 degree tilt, is in a relative balance of power with the earth's orbit around the sun. Thus it is a very conducive本命年生日祝福 time for standing eggs on end.
据专家介绍,在春分和秋分这两个季节,南半球和北半球的昼夜时间相等。地轴倾斜66.5度,与地球围绕太阳的轨道处于相对的力量平衡。因此,这是一个非常有利于鸡蛋直立的时间。
But some also say that standing the egg has nothing to do with the time. The most important thing is to shift the egg's center of gravity to the lowest part of the egg. In this way, the trick is holding the egg until the yolk sinks as much as possible. For this, you're better off choosing an egg that's about 4 or 5 days old, who yolk is inclined to sink down.
但也有人说,立蛋与时间无关。最重要的是把鸡蛋的重心转移到鸡蛋的最低处。这样,诀窍就是拿着鸡蛋,直到蛋黄尽可能下沉。为此,你最好选择一个大约4或5天大的鸡蛋,它的蛋黄倾向于下沉
Sacrificing to the moon
Originally, the festival of sacrificing to the moon was t on Autumnal Equinox day. According to historical records, as early as the Zhou Dynasty (c. 11th century-256BC), the ancient kings by custom sacrificed to the sun on the Spring Equinox, and to the moon on the Autumn Equinox.
最初,祭月节是在秋分那天。根据历史记载,早在周朝(约11世纪-公元前256年),古代国王按照习俗在春分时祭祀太阳,在秋分时祭祀月亮。
But the moon won't be full during Autumn Equinox. If there was no moon to make sacrifices to, it would spoil the fun. Thus, the day was changed to the Mid-Autumn Day.
但是秋分的时候月亮不会圆。如果没有月亮作为祭品,那就没意思了。因此,这一天被改为中秋节。
NOTES
红色:词汇
蓝色:短语
黄色:语法总结,长难句
阅读综合练习在文后
equinox/ˈekwɪnɒks/n. 春分;秋分;昼夜平分点
Autumn Equinox:秋分
midpoint/ˈmɪdpɔɪnt/n. 中点;正中央
dividing autumn into two equal parts:现在分词dividing短语做谓语动词lies的伴随状语。
making days shorter and nights longer in the northern hemisphere:现在分词making短语做结果状语。
The Detailed Records of the Spring and Autumn Period:春秋详解
It is on Autumn Equinox day that the Yin and Yang are in a balance of power:强调句,去掉It is ...that,仍然是一个完整的句子(on Autumn Equinox day, the Yin and Yang are in a balance of power.)
of equal length:一样长
the cold air heading south:南下的冷空气,heading south现在分词做后置定语,修饰air。
precipitation/prɪˌsɪpɪˈteɪʃ(ə)n/n. 降水(如雨,雪,冰雹);沉淀,淀析;仓促,鲁莽,轻率;坠落
marrow/ˈmærəʊ/ n. 骨髓,
nourish the marrow滋养骨髓
amaranth/ˈæməˌrænθ/n. 紫红色;不凋花;苋属植物
verdant/ˈvɜːd(ə)nt/adj. 青翠
的;翠绿的;没有经验的;不老练的
in length:在长度上
ver/vɜːs/n. 诗,韵文;诗节
intestine/ɪnˈtestɪn/n. (脊椎动物的)肠;(尤指无脊椎动物的)肠管  adj. 内部的,国内的
clear the liver and intestines清肝润肠
olive/ˈɒlɪv/n. 橄榄;橄榄树;橄榄色
papaya/pəˈpaɪə/n. 番木瓜,木瓜;番木瓜树
chestnut/ˈtʃesnʌt/n. 栗子;栗色;[园艺]栗树;栗色马
adj. 栗色的
pha/feɪz/n. (发展或变化的)阶段,时期
maturation/ˌmætʃuˈreɪʃn/n. 成
熟;化脓;生殖细胞之形成
mature/məˈtʃʊə(r)/ adj. 明白事理的;成熟的;像成人似的 
公租房申请
v. 成熟;长成
osmanthus/ɒzˈmænθəs/ n.桂花
fragrance/ˈfreɪɡrəns/n. 芳香,香气;香水
layer /ˈleɪə(r)/ n. 层;表层;层次;阶层  v. 把…分层堆放
single layer:衣,单层
lined/laɪnd/adj. 有内衬的;具线纹的
lined clothing有内衬的衣服
mugginess  n.  闷热
muggy/ˈmʌɡi/  adj. 闷热潮湿的
chrysanthemum/krɪˈsænθə
məm/ n. 菊花
in full bloom盛开
stand on end:竖着放;立置
axis /ˈæksɪs/ n. 轴(旋转物体假想的中心线)
earth's axis地轴
tilt /tɪlt/ n. 倾斜,倾侧,倾斜度;(对某人、某信仰或某行为的)倾向,偏向
v. (使)倾斜,(使)倾侧;(使)倾向于,(使)偏向于
He answered with a tilt of his head.  他歪着头回答。
a relative balance of power相对的力量平衡
conducive/kənˈdjuːsɪv/既组词有哪些adj. 有助的,有益的
yolk/jəʊk/n. 蛋黄;[胚] 卵黄
inclined/ɪnˈklaɪnd/adj. 有……意向,倾向于……;对……有兴趣的,有天赋的;倾斜的,有坡度的
incline /ɪnˈklaɪn/ v. 点头;(使)倾向于;(使)倾斜
be inclined to: 女人最佳生育年龄倾向于……;有意
The partly deaf man inclined forward to hear the conversation more clearly. 
那个耳背的人向前倾斜着身子, 以便听清谈话。
sink down下沉
Love makes you grow up or sink down. 
爱情,要么让人成熟,要么让人堕落。
originally/əˈrɪdʒənəli/adv.起
初,原来;独创地,新颖地
The vote date was originally t for tomorrow.
投票日期原本定在明天。
original /əˈrɪdʒən(ə)l/adj. 起初的,原先的;原作的,真迹的
I will nd the original to you by post.
我将把原件邮寄给你。
originate /əˈrɪdʒɪneɪt/  v. 起源,产生;创始,开创
Current rvices originate in two key measures. 
当前的服务起源于两个关键措施。
be t :设置, 决心要
一、阅读理解。
1. Autumn Equinox is the 16th solar term which _____________.
A. divides a year into two equal parts
B. makes the day shorter
C. makes the night longer
D. makes Yin and Yang are of equal power
2.Qiucai is a kind of vegetable which _________
A. is grown by farmers in the field
B. is only available on the Autumn Equinox Day
C. must be made into soup with fish
D. can clear the liver and intestines
3.Whats the meaning of the underlined word 宝宝辅食 mugginess?
A. 凉爽      B. 闷热    C. 寒冷    D. 炎热
4.We can learn from the article that _____________.
A. solar terms are divided according to the position of the sun.
B.every solar term lasts for about a month every year
C.solar terms are divided according to the agricultural activities
D.solar terms are divided according to the old tradition
答案:DCBA
二.七选五(有两项多余)。
The Chine farmers' harvest festival is the first national festival held specifically for the country's farmers. Starting in 2018, 1. _________________, which is one of the 24 solar terms of the Chine lunisolar calendar and usually falls between Sept. 22 and 24 during the country's agricultural harvest ason.
With the coming of the harvest festival, many county-level officials started tting up live-streaming broadcasts to help villagers promote their agricultural products. 2. _______________________.
Together with 1,000 agrarian areas and 832 national-level poverty-stricken counties, Alibaba will launch a 50-day campaign to nd red envelopes worth a total of 1 billion yuan (about 141 million U.S. dollars) to consumers, to help ll 1 billion individual farm products.
In 2018, Alibaba promoted the sale of more than 300 million agricultural products on the first harvest festival, and the online sales exceeded 20 billion yuan.
As of 2018, China's rural population stood at about 560 million. During the festival, farmers across the country celebrate the bountiful harvest that has brought them increasing incomes.
The national celebration features a variety of cultural events, including performances, harvest cultural exhibitions and farming experiences.
In a farmland-themed scenic spot of Shangan Village in north China's Shanxi Province, led by teachers and parents, children from more than 100 kindergartens dug sweet potatoes and picked dates. 3. ________________________, which increas the income of poor houholds by about 1,000 yuan per month.
"Farming culture is the origin of Chine civilization," said Zang Yusheng, founder of the project, "Involving children in farming activities can help them better understand the countryside."
With a population of 158, Shangan ud to be a poverty-stricken village. 4. _______________________. When the local government first launched poverty alleviation work in the village in 1987, the average annual income of Shangan was only 500 yuan. However, by 2018, the figure had reached 10,560 yuan.
5. ______________________, which will further increa farmers' incomes and accelerate the development of rural tourism, Zang said.
A. The village will come up with more cultural activities in the future
B. the festival coincides with the Autumnal Equinox each year
C. Zhang Lijun, a villager of Shangan, started his farm tourism business a few years ago.
D. But thanks to rural tourism, it was lifted out of poverty in 2017.
E. Many e-commerce platforms including Alibaba are also lending a hand.
F. The village also launched an activity to let the children experience sheep herding
G.The harvest festival has brought us more tourists
宿新市徐公店朗读
答案:BEFDA
三.选词填空。(用单词的适当形式填空)
be inclined to    sink down  muggy      precipitation    verdant
1.Their standard of living steadily ___________
2.Most of the ___________ in the Arctic is in the form of snow.
3. He ___________exaggerate for effect.
4.Keep room free of ___________ for causing no temperature ri.
5.Small children played happily in ___________ parks.
答案:
1. sank down        2. precipitation      3. was inclined to       
4. flash8mugginess        5. verdant
四.在右栏中找出左栏单词的解释。
1. midpoint      2.tilt     
3.conducive      4.maturation        5.pha
A. possible or likely for sth to happen 
B. make sth into a position with one side higher than the other 
C. the process of becoming mature 
D. A point at or near the center
E. a stage in a process of change or development
答案:DBACE
高考质量提升是一项系统工程,涉及到多个方面、各个维度,关键是要抓住重点、以点带面、全面突破,收到事半功倍的效果。
一、备考策略务必精准
高三备考的不同阶段,目标和任务各不相同,就像打仗一样,攻克不同的山头有不同的打法,只有抓住要领,才能打赢主动仗。一是细化“作战地图”。从现在到一模考试前,主要任务是过课本、串教材,把基础知识再夯实,为专题复习奠定坚实基础。各学科组教师要认真学习新课程、新课标、《中国考试评价体系及说明》和近三年高考原题,把高考考点和试题变化点做成“作战地图”,平时考试、练习要对照“作战地图”进行选题,并在“作战地图”上一一标注,确保考点训练无死角、考点覆盖无遗漏。二是组织集体攻坚。发挥学科组集体备考的优势,学科组内任务分解、责任到人,每次考试变式训练的预测由组长把关。学科组坚持“一课一研”、“一考一研”,新老教师步调一致,节奏有序,充分发挥分工协作的集体教研智慧。三是找准学科增分点。认真研究本省、本市、本校近年来的高考数据,细化到每一个知识点的得失分情况,找准突破点和增分点,有目的进行专项训练和突破提升。英语的阅读理解和小作文、语文的古文分析和作文、理科的做题速度、文科的答题思
路等,都要制定详细的训练方案和突破的方法策略,在实践中调整提升,打破制约瓶颈,找到质量提升的突破口。
二、课堂教学务必高效。课堂是教育教学是主阵地。高三年级教学时间紧,教学任务重,更要切实发挥课堂40分钟的作用。一是上好微专题课。春节前后,一轮复习进入后期,学生不会的知识点逐步浮出水面。这些薄弱知识点如果解决不好,将直接影响到二轮复习的效果。高三年级要围绕浮现出来的问题,上好微专题或微微专题课,针对某一个点或几个点精讲、讲透,触类旁通。微专题课怎么上?可以针对学生不会的问题,每节课重点解决1-2个知识点,专题强调,专点训练,不贪多,顺一个点“追祖宗八代”,剖析透!微微专题,则更精、更准、更小、更有效,可以一节课只讲一道题,但是要把这一道题挖深、挖透,讲透一个会一类,做会一题能举一反三。二是上好试卷讲评课。试卷讲评课是高三的主打课型,必须切实收到实效。首先,要精确掌握考情。考试不过夜,打铁要趁热,每次考试以后,要对班级考试情况了如指掌,充分了解易错点、易考点,这样讲评时,才能有所侧重,才能有针对性地攻克重难点。其次,要规范讲评流程。针对错误率高或重点考察的试题,教师引导出方法思路;再由学生个人进行自评自纠,小组讨论展示,找出得分原因和失分原因,真正弄清楚解题思路。师生合作再对解题思路进行再归纳总结,写到纸上记录
下来,强化验证结果。三是克服“漏斗思维”。所谓“漏斗思维”,就是:今天正在学,突然有事不继续了,明天已经忘记一大部分,后天想起来,继续学,但是忘记的一大部分似乎又需要重新开始,周而复始,积累数月,结果是仅仅只有一点点的内容,而且是在同一个地方循环往复对于常错、常考的知识点,要经常复习,要不就如同漏斗一样慢慢溜掉。尤其是对于已经进行过的专题训练、变式训练,不能认为进行过一次、两次就万事大吉,要每隔2周进行“回头看”,把学生的易错题重新编辑,归类整理后附上分析讲解印发给学生,克服漏斗思维,反复夯实专题训练的知识点。

本文发布于:2023-07-30 21:46:40,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1124100.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:秋分   训练   进行   专题   考试
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图