高级管理职位的英文表达
∙ Managing Director/MD:很多有限公司(limited company)的主要执行官(chief executive)。职能(role)既是董事会(board of directors)成员(member),又是高级经理(nior manager)。在比较大的机构(organization)中,它也可能指某个主要业务部门(major business unit)的主管(head)。在英国,股份有限公司(public limited company)、慈善机构(charity)及行政机构(executive agency)中的高级执行官(nior executive)通常叫Chief Executive,而其下属(subsidiary)中的主管则通常叫Managing Director。职责(roles and responsibilities)包括:设计(design)、开发(develop)与实施(implement)战略计划(strategic plan),日常运营(day-to-day running),激励员工(motivation),培养企业文化(corporate culture),管理员工(staff)、客户(customer)、预算(budget)、资产(asts)及其它资源(resources),主持会议(chair meetings)。它属于公司领导者(leadership)。似可翻译为总经理、董事总经理等。
∙ Executive Director:机构或公司的高级经理或执行官。职能类似CEO或MD。有报酬(re
munerated)。北美非盈利机构(non-profit organization)通常将其高级雇员称为executive director,而不是chief executive officer/CEO,因为后者带有商业意味(business connotation)。小型团体(group)及会员制机构(membership organization)可能使用executive cretaryt字之谜。与董事会成员不同【职务上不获得报酬】,与非执行董事(non-executive director)也不同【不参与日常管理】。英格兰与威尔士的慈善机构一般称高级员工director,因为管理机构(governing body)通常是理事会(board of trustees)。但近年来,美国很多非营利机构开始把高级经理叫做总裁(President/CEO),向他直接汇报的官员(reporting officer)则叫副总裁(Vice President)。职责(暗的笔顺roles and responsibilities)包括:设计(design)、开发(初中生图片develop)与实施(implement)战略计划(strategic plan),日常运营(day-to-day running),激励员工(motivation),培养企业文化(corporate culture),管理员工(staff)、客户(customer)、预算(budget)、资产(asts)及其它资源(resources),主持会议(chair meetings)。它属于公司领导者(leadership)。似可翻译为总经理、总裁等。
∙ Chief Executive Officer/CEO/Chief Executive:最高级别(highest-ranking)公司官员
(corporate officer/executive)或管理者(administrator),负责全面管理工作(total management)。总裁兼CEO婚姻破裂>嗨一点的歌向董事会汇报工作。在一些欧盟(European Union)国家,公司有执行董事会/执行委员会(executive board)和监事会(supervisory board),分别由总裁与董事会主席(chairman)负责,即将公司管理与治理(陈式太极拳入门governance)分开。似可翻译为首席执行官等。
∙ Board Chairman/Chair/Chairperson:选举产生(elected),领导(lead)董事会,主持(perside)会议,达成共识(connsus)等。具有很高的受托责任(fiduciary responsibility),监督(overe)公司运行(operation)。在美国,该词与president可互换使用。CEO有时也是执行主席(executive chairman),但目前倾向于职能分开(paration of functions)以改善公司治理(corporate governance)。似可翻译为董事会主席、董事局主席等。
∙ President:CEO下面最高级的官员。如果没有CEO,他就是最高官员。直接对董事会负责(answerable/accountable),通常也是董事会成员。主要负责日常管理,而CEO更具战略眼光(visionary)。似可翻译为总裁、总经理等。
∙ General Manager/GM:常见于餐饮酒店娱乐行业(hospitality industry),对一个企业或机构负总责(overall responsibility)。经理(manager)可能负责某个职能部门(functional area),而GM负责所有职能领域,主要包括战略规划(strategic planning)与控制收入(蒜茄子revenue)与成本(cost),也叫盈亏责任(profit & loss responsibility)。按照情况可有不同称呼。似可翻译为总经理、首席执行官、总裁等。
民国表情包
∙ Administrator:类似GM或company cretary。有点儿老派,但如果使用administration一词指行政管理等,可用这个词指公司高管。