岳阳楼记教学设计Thank you all so very much. Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I have to congratulate the other incredible nominees this year. 'The Revenant' was the product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside.
关于声音的成语 非常感谢你们!感谢学院!感谢这里的所有人!其他提名者也有着精彩的表演,我也要恭喜你们!《荒野猎人》是由我和这个非常出色的团队,不眠不休打造出来的。
六面魔方 First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your fierce talent on screen can only be surpasd by your friendship off screen to MrAlejandro Inarritu. As the history of cinema unfolds, you have forged your way into history the past two years. What an unbelievable talent you are. Thank you to you and Chivo for creating a transcendent cinematic experience for all of us. Thank you to everybody at Fox and New Regency. And particularly, Melching, you were the champion of this endeavor. My entire team. I have to thank everyone from the very ont of my career. Mr. Caton-Jones for casting me in my first film. Mr. Scor for teaching me so much about the cinematic art form. To Mr. Rick Yorn, thank you for helping me navigate my way through this industry. And To my parents, none o
f this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly, you know who you are.
首先感谢我的兄弟汤姆•哈迪。汤姆,你在银幕上的表现无可比拟,你私下与亚历桑德罗更加神奇。过去两年,你在电影的历史上留下了属于自己的印记,你真是天才。感谢奇沃为大家带来绝佳的观影体验!感谢福克斯影业和摄政影业!还有梅尔山,你功不可没!还有整个团队!我还要感谢从演艺生涯开始到现在的所有人!卡顿琼斯先生,感谢他让我出演了第一步电影!感谢斯科塞先生对我的电影艺术指导!感谢里克•约恩,感谢你在职业上的引导!感谢我的父母,没有你们就没有今天。还有朋友们,我爱你们,你们心里明白。
手机图片大全 And lastly I just want to say this:Making 'The Revenant' was about man's relationship to the natural world-the world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow. Climate change is real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating. We need to support leaders around the world who do not speak for t
he big polluters, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who will be most affected by this. For our children’s children and for tho people who voices out there have been drowned out by the politics of greed.
倒蹬机
咸鹅蛋最后我还要说,《荒野猎人》讲述了人与大自然的故事,而我们共有的这个大自然,在2015年迎来了史上最热的一年,为了找到真雪,我们走到了地球的最南端,气候变化是真的,现在就在变。这是对我们人类最大的威胁,我们必须齐心协力,不能再拖延。我们要支持那些团体领袖,他们不为污染源,不为大企业说话,而是为人类发声,为这个地球上的原住民,为数十亿的平民百姓,为污染的最大受害者们发声,为了我们孩子的孩子, 为了被政治利益埋葬的人们发声。
I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.
茼麻子感谢这美妙的一晚,不要当地球是我们理所应得的。我也不觉得今晚是我理所应得的。感谢你们!