Book III Unit 8 Human Cloning: A Scientist's Story
克隆人:一位科学家的故事
雨念Dr. Samuel Wood via interview
塞缪尔·伍德博士采访录
1. I was extremely clo with my mother all my life. She was a brilliant educator, writer and wonderful woman. Sadly, she developed complications related to diabetes. When she lost her eyesight and most of her ability to walk, it was absolutely horrifying for me. She pasd away from a fall ven or eight years ago. At her funeral, I swore that one day I'd do something about conditions like hers.
我一生与母亲无比亲密。她是一位卓越的教育家、作家,是一位了不起的女士。不幸的是,她患上了糖尿病引起的并发症。当她丧失视力和大部分行走能力时,我惊恐万状。七、八年前,她摔了一跤便离开人世。在她的葬礼上,我发誓有朝一日要为她那样的疾病做点什么。
2. Years pasd and I read about the work the South Koreans had done with stem cells. In 2004 and 2005 Hwang Woo-Suk fraudulently reported that he had succeeded in creating human embryonic stem cells by cloning.
今年什么时候立秋时间一年年过去,我读到了韩国人在干细胞研究方面所做的工作。在2004年和2005年间,黄禹锡谎称他已通过克隆技术成功地培养出人类胚胎干细胞。
3. Back then it wasn't known it was a fraud, so it was very exciting to think that a long list of dias could be treated.
知足常乐的正反面例子当时人们并不知道那是造假,所以想到一长串疾病有望得到医治,人们兴奋不已。
4. I founded the stem cell rearch company Stemagen with another gentleman who father had died of ALS. We went out for drinks one night and we started talking about our parents. We wanted to do something that would be a legacy for them.
我与另一位先生共同创建了斯塔摩根干细胞研究公司。那位先生的父亲死于肌萎缩性(脊髓)侧索硬化。一天晚上,我们外出小酌,谈论起我们的父母。我们想做点什么,以此作
为他们身后留下的遗产。
骑什么看唱本走着瞧
5. For Better Or Wor? 是福是祸?
辣炒肥肠的做法6. The moment we decided to start Stemagen, I read all there was to read about the various cloning efforts in the past. The cloned sheep Dolly in 1997 was very interesting, but at that stage people were not focusing on the stem cell aspect of cloning; they were focusing on the reproductive possibilities of cloning.
八年级上册政治思维导图一决定创建斯塔摩根干细胞研究公司,我就阅读了有关以往各种克隆实验的所有资料。1997年的克隆羊多利引起了人们极大的兴趣。但在那个时候,人们关注的不是克隆技术的干细胞层面,而是其无性繁殖的可能性问题。
7. Human reproductive cloning is just simply wrong ethically from a medical standpoint and a scientific standpoint, even ignoring any religious issues associated with it. The reason is that the majority of reproductive clones in other species are actually abnormal,
with very high miscarriage rates, very high stillbirth rates, fetal anomalies, death soon after birth, et cetera.
从医学和科学的角度来看,克隆人在伦理道德上就是错误的,即便不去理会与其相关的宗教问题。其原因在于其他物种的无性繁殖个体事实上大多数都是畸形的,流产率很高,死产率很高,胎儿畸形,出生不久便夭折,等等。
孕妇艺术照
8. It would just be absolutely wrong to take a human being and put them through what may well involve significant suffering for really no good end. Even though people could take the techniques that we've developed and attempt to do it (or perhaps even be successful doing it), we hope that they would not.
让人经受极有可能遭到巨大痛苦的事,却又得不到什么好的结果,那是绝对错误的。即使有人能够利用我们研发的技术,并且试图付诸实践(也许还能成功),我们还是希望他们不要那样做。
9. On the other hand, therapeutic cloning does not involve any type of risk to human life
中间一个点怎么打and actually provides tremendous potential for the relief of suffering in real human beings who are going through some awful things.
从另一方面来说,治疗性的克隆技术不牵涉任何对人生命的威胁,还能真正为正在经受痛苦的人们提供缓解痛苦的极大的可能性。
10. I'm a pure scientist in some ways, and I know that many different studies or findings could be ud for evil. Our job as scientists is to make the most of this technology and make it available to the greatest number of other scientists who can help us do good things with it. There's really no effective way for an individual scientist to stop someone el from using the knowledge for something they shouldn't.
在某种程度上,我是一个纯粹的科学家,可我知道种种研究或发现可能被用来做邪恶之事。作为科学家,我们的工作是充分利用这一技术,并且使之被尽可能多的其他科学家掌握,帮助我们做好事。对于科学家个人而言,其实没有什么行之有效的方法可以阻止他人将知识用在他们不该用的地方。