catti二级笔译测试题九

更新时间:2023-07-30 01:31:47 阅读: 评论:0

汉译英:
堤拉米苏中国能源发展面临着诸多挑战。能源资源禀赋不高,煤炭、石油、天然气人均拥有量较低。能源消费总量近年来增长过快,保障能源供应压力增大。化石能源大规模开发利用,对生态环境造成一定程度的影响。
However, China's energy development still faces many challenges. The country's energy resource endowment is not high and its per-capita share of coal, petroleum and natural gas is low. Its energy consumption has grown too quickly in recent years, increasing the strain on energy supply. Fossil energy resources have been exploited on a large scale, causing a certain amount of damage to the电气技术员
eco-environment.
为减少对能源资源的过度消耗,实现经济、社会、生态全面协调可持续发展,中国不断加大节能减排力度,努力提高能源利用效率,单位国内生产总值能源消耗逐年下降。
To curb excessive consumption of energy resources and achieve the comprehensive, balanced and sustainable development of the economy, society and ecology, China keeps strengthening its efforts in energy conrvation and emission reduction, and strives to rai the efficiency of energy utilization. As a result, energy consumption per unit of GDP has been decreasing year by year.
中国将以科学发展观为指导,切实转变发展方式,着力建设资源节约型、环境友好型社会,依靠能源科技创新和体制创新,全面提升能源效率,大力发展新能源和可再生能源,推动化石能源的清洁高效开发利用,努力构建安全、稳定、经济、清洁的现代能源产业体系,为中国全面建设小康社会提供更加坚实的能源保障,为世界经济发展作出更大贡献。
China will continue to take the Scientific Outlook on Development as its guiding principle, and work hard to transform its development pattern, giving prominence to building a resource-conrving and environment-friendly society. It relies on scientific, technological and system innovation to rai efficiency in all aspects of energy utilization, further develops new and renewable energy resources, and promotes the clean and efficient development and utilization of fossil energy resources. The country endeavors to build a modern energy industry which is cure, stable, economical and clean, in order to provide a solid guarantee for building a moderately prosperous society in all respects and make greater contributions to the world's economic development.
高中教师面包片的多种吃法英译汉:
拉肚子喝什么好Moonlighting has long been a part of economic reality in the United States. But the financial doldrums in Europe's largest economy are beginning to force Germans like Mr. Koschorrek into working two or even three jobs to stay afloat and afford some of the finer things in life.躁郁症自测题
四季变化
兼职一向是美国经济现状的特色之一。然而德国这个欧洲最大的经济大国由于财政困难,像考切莱这样的德国人不得不开始同时做两份甚至三份工作以维持生计并享受一些生活的乐趣。
Once Europe's economic powerhou, Germany's form of economic socialism is being strained by the very aspects that made it attractive. Entire careers spent at one company, generous pension and healthcare plans, and ironclad job protection have proved too costly and have chad away investment, say analysts.
事业单位临时工德国曾经是欧洲的经济发动机,德国式的经济社会主义模式曾经令人艳羡,如今却成了一种束缚。分析人士认为,像终身供职在一家公司、优厚的养老金和医疗卫生保障、铁饭碗等制度耗费了巨额资金,赶跑了许多投资者。
To rein in the welfare system and make the economy more flexible, the government - after a long and bitter fight with unions and the political opposition - pasd tough economic reforms in December. Among other things, the changes loon hiring and firing laws.
为了约束福利制度,让经济变得灵活起来,政府经过与工会和反对派的长期斗争,终于通过了比较严厉的经济改革计划,内容之一是从法律上放宽了聘用和解雇员工的规定。

本文发布于:2023-07-30 01:31:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1123197.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:能源   经济   发展   中国   全面   保障
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图