2000年考研英语阅读答案详解

更新时间:2023-07-29 15:51:18 阅读: 评论:0

2000 passage1
重点词汇
handicap(v.阻碍;使不利)←hand+i(n)+cap,据说源自古代一种赌博:将罚金置于帽子里,手进入帽子抽签,抽中者处不利地位。cultural handicap 文化障碍;language handicap 语言障碍。
unparalleled (无可比拟的)←un+parallel+ed;parallel(n.v.a.平行;相似)即para+llel,para-前缀“在旁边”=beside,llel三个l看作是“平行线”。parallel points in the characters of different men 不同人的个性的相同之处。
prosperous (繁荣的)←prosper(v.繁荣)+ous;
prosperity  (繁荣)←prosper+ity名词后缀。The problems to be resolved demand, and create, spiritual resources which the prosperous ea of a golden age will never inspire.等待解决的问题需要并且造成了黄金时代的繁荣安逸不可能激发的精神资源。The prosperity of a people is proportionate to the number of hands and minds ufully employ
ed.国家的繁荣与有效使用的人手和头脑的数量成比例。If we did not something taste of adversity, prosperity would not be so welcome.如果不偶尔遭遇不幸,幸福就不会如此甜蜜。prosperity — something the businessmen create for the politicians to take credit for 繁荣——实业家发明出来让政客居功的某种东西。
predominance小书架(优势)即pre+domin+ance,pre-“在前”,domin词根“支配”(如dominate→domin+ate动词后缀→支配;占优势),-ance名词后缀;predominant(占优势的;起主要作用的)←pre+domin+ant形容词后缀。the predominant feature of sb.'s character 某人性格的主要特征。
nsational师德演讲稿一等奖 (感动的;引起轰动的)即ns(e)+ation+al,n词根“感觉”,-sation名词后缀,-al形容词后缀。nsational literature 令人激动的作品;a nsational crime 骇人听闻的罪行。
attribute  (属性v.归因于)即at+tribute,at-(=to),tribute词根“给”,于是“把属性给某物”→归因于;
contribute(v.贡献;捐献;投稿)即con一起+tribute,“一起给”→捐献→引申为“投稿”。参distribution,2003年Text 1。I attribute the little I know to my not having been ashamed to ask for霞樱 information, and to my rule of conversing with all descriptions of men on tho topics that form their own peculiar professions and pursuits.我把自己这点知识归因于不耻于提问,归因于常常与各种各样的人谈论那些造成了他们各自专业与行当的主题。The value of a man is decided by what he has contributed, not by what he has obtained.人的价值取决于他所贡献的,而非他所获取的。
executive (执行的;执行官)可看作exe+cut+ive,exe即“可执行文件”后缀名,cut切,-ive后缀,“执行(exe)官的任务是——如果你不听话,就把你cut掉”。The business system is blesd with a built-in corrective, namely, that one executive's mistakes become his competitor's asts.商界有一条天然的校正法则,即:决策者的失误会变成竞争对手的资产。executive — a person who always decides; sometimes he decides correctly 管理人员——总在做决定的人;有时候他也能做出正确决定。
productivity(生产率)即produc(e)+tiv(e)+ity,produce生产,-tive形容词后缀,-ity名词后缀。rai the labour productivity 提高劳动生产率。
impetus  (n.推动;推动力)可看作im+pet+us,im-即in-(in-在p前变形为im-),pet宠物,us我们,宠物(pet)里面(im)有我们(us)的动力(impetus)。the primary impetus behind the economic recovery 促使经济复苏的主要推动力。法兰西第六共和国
manifest (明白的;v.表明)看作man+if+est,man男人,if是否,est形容词最高级,“男人是否最明白”。No amount of could deter tho who wanted to believe from believing.无论明显的荒唐有多大……都无法阻止那些由于相信而相信的人。
立竿见影withdraw搜索推广 (v.撤销;缩回;提取)←with+draw,with-(=back, against),draw拉,“拉回来”。This is no time for any man to withdraw into some ivory tower and proclaim the right to hold himlf aloof from the problems and the agonies of his society.现在对于任何人都不是缩进某座象牙塔并声明自己有权置身于社会问题与痛苦之外的时候。
ashantirestructure  (v.重组)←re+structure,re-再=again,structure(v.n.构造)。The past has revealed to me the structure of the future.过去向我揭示了未来的结构。
at a loss 不知所措;飞机上吹喇叭on the ropes 岌岌可危;take sth. for granted 认为理所当然;quick-witted 机智的;think-tank 智囊团。
难句解析
①A history of long and effortless success can be a dreadful handicap, but, if properly handled, it may become a driving force.
▲该句是一个并列句,由前后两个转折关系的分句组成,其间的连词为but。but与后一个分句之间又插入一个由if引导的条件状语if properly handled,该状语原来是一个if引导的条件状语从句,即if it(a history of long and effortless success) is properly handled,其中的it is由于和该分句的主句部分主谓语一致而被省略掉了。

本文发布于:2023-07-29 15:51:18,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1122815.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:后缀   帽子   问题   看作   形容词   推动力   归因于
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图