现代汉英语构词法的对比
现代汉英语构词法的对比
导语:构词法在汉英语词汇教学中具有不容忽视的重要性。下面YJBYS店铺讲解现代汉英语构词法的对比,欢迎参考!
一、汉英构词法对应关系
不论是英语还是汉语,都遵循各自的语言特点建立了独立的构词法体系。要分析汉英语构词法的对应关系,应该首先明确汉英语的构词法体系。现在把汉英语各自的构词法体系图示如下:
Ⅰ、现代英语构词法体系: 动 词名词:water (浇水水) 转换法名 词动词:hand (手传递)
形容词动词:warm (暖和使升温) 前缀+词根: tri + gono + metry → trigonometry
派生法词根+后缀: micro + scop + ist → microscopist
前缀+词根+后缀: bene + fact + or → benefactor
英开放式:reading room , dining hall , acid rain
语合成法连接式:hand-over ,duty-free , face-to-face, up-to-date
构密合式:sidewalk , handwriting, handbook , watermelon
词缩略法:法简缩法截取法:逆向法: 截合法:拟声法:coo , howl, mew, bang, wheeze, giggle述而
音译法:Confucius, Mencius, Tao, gong fu, Shanghai, Wushu
[作者简介] 张跃东(1971-),男,山东曲阜人。内蒙古师范大学文学院语言学及应用语言学专业语言教学方向研究生。
Ⅱ、现代汉语构词法体系: 单音词:水、天、眼、马、电、我、高、走、红、打、三、再、和 双声词:琵琶、忐忑、澎湃、流连、秋千
联绵词叠韵词:伶仃、腼腆、窈窕、葫芦、徘徊
单纯词非双声叠韵词: 嘀咕、芙蓉、牡丹、疙瘩
音译词:沙发、石榴、克隆、罗汉、奥林匹克、伊拉克
叠音词:狒狒、纷纷、猩猩、堂堂、潺潺、姥姥、蝈蝈
汉拟声词:轰隆、乒乓、扑通、叮当、布谷、喀嚓、呼噜
觥筹交错
语联合式:国家、声音、岁月、师傅、教学
构偏正式:红旗、瓦解、龙眼、马路、皮包多 词补充式:提高、打倒、说明、雪花、枪 法 复合词动宾式:司机、关心、入迷、抱怨、扫盲音
主谓式:地震、心虚、月亮、神往、兵变连动式:报销、退休、领养、借用、考取词 兼语式:请教、引见、促进、召集、逗乐合成词前缀+词根:老师、阿姨、小丑、第五、阿Q、老虎
缀合词词根+中缀+词根:糊里糊涂、微乎其微、古里古怪
词根+后缀:骗子、骨头、画儿、学者、作家、绿化
重叠词:姐姐、妈妈、年年、刚刚、看看、恭恭敬敬、干巴巴
简略词:人大、劳模、人均、政协、环保、三好、四化、奥运会
二、汉英构词法的共性
正如上文所述,汉英语构词法既有相对应的地方也有不能对应的地方,都各自有独特的构词方式。汉英构词法的共性主要体现在二者相对应的地方。具体地讲,就是:汉语构词法中的缀合词、复合词、简略词、拟声词、音译词、叠音词、兼类词分别与英语构词法中的派生法、合成法、简略法、拟声法、音译法、
画用英语怎么说
叠音法、转换法基本相对应。汉英语尽管属于两种差异很大的语言类型,但是二者在构词法上又具有如此多的一致性(共性)。其中,汉语的简略词、拟声词、音译词、叠音词与英语的简略法、拟声法、音译法、叠音法基本一致(例词可参看上面的汉英语构词法体系表),没有明显的区别,并且比较简单,容易理解和掌握,因此不再赘述。汉语的缀合、复合与英语的派生、合成是各自构词法中主要的构词类型,在汉英语构词法中起着最重要的作用,同时也是词汇教学的重点。所以有必要对它们进行详细分析。
(一)、汉语的缀合词与英语的派生词
1、汉语的缀合词分为以下三类:
(1)、前缀+词根:老师、阿姨、小丑、阿妈、阿哥、老板、老外、第八、第三、小姐、初八
(2)、词根+后缀:骗子、画儿、学者、路子、托儿、盼头、恬然、画家、歌手、爱国者、网络化
打花巴掌
(3)、词根+中缀+词根:糊里糊涂、古里古怪、土里土气、妖里妖气、来得及、对不起、微乎其微
2、英语的派生词分为以下三类:
(1)、前缀+词根: tri + gono + metry → trigonometry拍打
(2)、词根+后缀: micro + scop + ist → microscopist
(3)、前缀+词根+后缀: bene + fact + or → benefactor
汉语的缀合词与英语的派生词是基本对等的,都是通过词缀与词根相联结构成新词的构词法。根据词缀在词中相对于词根的位置, 汉英词缀都分为前缀、中缀、和后缀。一般来说,前缀只是改变词的意义,并不改变其词类,如:老师、dislike;后缀不仅改变词的意义,而且改变其词类。然而应当指出的是:有些情况下前缀加于某些词前也可改变其词类, 如:阿飞,enlarge。
对比汉语的缀合词与英语的派生词可以发现二者许多微观上的差异。英语中词缀数目多,规模大,并且种类齐全。在英语词汇的形成和发展中,派生法一直表现出很强的滋生力,不断地丰富其词汇量,而且灵活,涉及的范围也很广泛。尤其在现代英语中,有些常用词缀使用范围不断扩大,甚至有随意使用的趋势。派生法是英语构词的主要方法,英语属于拼音文字,是形态语言, 词缀作为一种构词手段十分活跃。而汉语不是形态语言,词缀数量和种类都不多,规模也小。汉语的词素实际上是汉语中的字,源自古汉语。英语中的词缀都是黏附形式,不能独立使用,前后缀位置相对固定,功能明显;而汉语中的词缀,大多数同时也可看作实语素,几乎都有其独立的形式和意义,同一个形式基本上可前置也可后置,并且功能不定。汉语中有的词缀为半自由形位,而英语中无此现象。汉语中有类前缀和类后缀,这些前缀和后缀有时可以充当实义形位(词干)。如:“单”在“单细胞”中为前缀,而在“单位” 中便是一个实
义形位;“论”在“泛神论”中为后缀,而在“论文”中则是实义形位。此外,英语有“前缀+词根+后缀”形式的派生词,汉语没有;汉语有“词根+中缀+词根”形式的缀合词,而英语没有。英语的一个词干可以同时累加多个前后缀构成新词,但汉语大多为一次性加缀,不能连续累加词缀构成新词。英语有表性别的词缀,汉语则没有。
手工卡片英语词缀大多数是来自拉丁语、希腊语、法语和盎格鲁撒克逊语等别的民族语言的“他源词缀”,这些“他源词缀”所占比例大,构词能力强。汉语的词缀几乎都是自源性的固有语素,汉语里从来没有出现
过类似于欧洲诸语言里的词缀,汉语里的词缀都是由实语素虚化而来,多少仍带有实语素的影子,而且汉语的形态功能不发达,所以相对抽象类化的词汇意义比英语更突出,甚至可以说这些词缀所具有的类别意义是词义构成的重要组成部分,汉语里的词缀尽管数量很少,但是很能产,又具有很强的词性类化性,因此可以根据词缀的类化规律来判断词性。汉语中的词缀一般属派生性词缀,由于汉语不像许多其他拼音文字那样受支配关系或主谓一致等的语法约束,因此没有类似英语中的屈折性词缀。英语派生词的词根可以是不独立的语素,而汉语缀合词的词根则必须是具有完整意义的语素。
(二)、汉语的复合词与英语的合成法构词
汉语的复合词可分为以下七类:
1、联合式:姓名、国家、声音、岁月、师傅、教学、波浪、语言、东西、山水、病毒
2、偏正式:松树、红旗、瓦解、龙眼、马路、皮包、壁画、半岛、网民、白菜、漫谈
3、补充式:提高、打倒、说明、雪花、枪、马匹、改正、家里、空中、地下、缩小
4、主谓式:地震、心虚、月亮、神往、兵变、霜降、夏至、事变、秋收、眼红、自发
5、动宾式:丢脸、加油、司机、关心、入迷、抱怨、扫盲、管家、领班、代数、取笑
6、连动式:报销、退休、领养、借用、考取、查封、借用、认领、贩卖、割让、扮演
7、兼语式:请教、引见、促进、召集、逗乐、逼供、劝退、迫降、遣返、召见、逗笑
英语的合成法从词与词之间连接的疏密程度(主要指形式上)看可分为以下三类:
1、开放式:reading room, dining hall, acid rain, ri and fall子曰三军可夺帅也匹夫不可夺志也
2、连接式:hand--over, duty--free, face--to--face, father—in—law
3、密合式:sidewalk, handwriting, handbook, watermelon, headache
英语的合成法从词与词之间内部结构关系看可分为以下九类:
1、联合式:day and night,ri and fall,deaf--mute,sooner or later
2、偏正式:snow--white,greenhou,bedroom,blackboard,pitch--black,clubfoot
3、正偏式:grass—green, skin—red, father—in—law, maid—of—all—work
4、补充式: clear up, push forward, lay bare, show up, let out, put right
5、补动式:overthrow, downgrade, uphold, intake, uproot, upstanding
6、主谓式:earthquake,headache, nightfall, heartbeat, sunri, state--owned
7、谓主式:call—boy, hangman, managing—direct,flyingmachine, dancinggirl
8、动宾式: pick—pocket, punch—card, stop—watch, chewing—gum, push—button
9、宾动式: haircut, peace—loving, brainwashing,handshake,sighteing
汉语的复合词与英语的合成法是基本对等的,都是指把两个或者两个以上的词按照一定的次序排列构成新词的方法。通过复合法不仅能构成动词、名词、形容词、副词,而且还能构成数词、代词、介词和连词。根据构成新词内部语素与语素之间的结构关系来划分,汉语的复合词可分为: 联合式、偏正式、补充幼儿园优质课教案