英译汉评分标准:按照“忠实60% + 通顺40%”的标准整体打分
优秀(100-90)良好(89-90)中等(79-70)及格(69-60)不及格(59分以下)
忠实60% 原文的信息全
部传达,语气
和文体风格与
原文一致
除个别次要信息有
疏漏之外,原文的
重要信息全部传
达,语气和文体风
格与原文一致
有少量理解错误
或个别漏译,但主
要精神与原文一
致
有个别重大错误或
遗漏,部分信息含
混,但总体上基本
达意
误译、漏译较
多,不能传达
小学生电影原文主要精神
通顺40% 断句恰当,句
式正确。选词
体育节活动方案
妥帖。段落之
间、句子之间
互应自然,有
一定文采
选词较正确、得体。
句子组织与安排符
合汉语规范
拘泥于英文的句
式,行文不够顺
达,但没有重大的
选词和句式错误
《读书》古诗语句不够连贯,行
文灰色,有个别重
大的选词和句式错
误
用词不当,行
文不通顺,语
生长素合成部位
言不符合汉语
规范
汉译英评分标准:按照“忠实60% + 通顺40%”的标准整体打分
优秀(100-90)良好(89-90)中等(79-70)及格(69-60)不及格(59分以下)
忠实60% 原文的信息全部
传达,语气和文
体风格与原文一
致
除个别次要信息
有疏漏之外,原文
的重要信息全部
传达,语气和文体
风格与原文一致
有少量理解错
误或个别漏译,
但主要精神与
原文一致
有个别重大错
误或遗漏,部分
信息含混,但总
体上基本达意
误译、漏译较
多,不能传达
原文主要精
神
通顺40% 句式处理恰当,
选词妥帖,英语
比较地道
语言基本合乎英
语规范。行文比较
流畅
有个别句子结
执行英语构错误和词不
达意现象。行文
不够流畅
有逐字硬译,不
符合英语表达
习惯的现象。句
春天景色的古诗
子不连贯,比较
费解
有大量的语
法和用词错
误。1/3以上
的句子生搬
硬套,不知所
云
英语专业八级考试翻译评分标准 (Grade Score Description)
5 10-9 EXCELLENT TRANSLATION
The translation faithfully reflects all the original passage with only 1 or 2 minor errors in vocabulary, syntax, punctuation or spelling. The translation is elegant (appropriate choice of words, a variety in ntence patterns).
4 8-7 GOOD TRANSLATION WITH FEW INACCURACIES
用仿佛造句The translation reflects almost all the original passage with relatively few significant errors of vocabulary, syntax, spelling or punctuation. The translation is readable (generally clear, smooth and cohesive).
3 6-5 PASSABLE TRANSLATION WITH SOME INACCURACIES
The translation adequately reflects most of the original passage with occasional errors of vocabulary, syntax, spelling or punctuation. The translation is, for the most part, readable.
in是什么2 4-
3 INADEQUATE TRANSLATION WITH FREQUENT INACCURACIES
The translation only reflects about half of the original passage with frequent errors of vocabulary, syntax, spelling or punctuation. The translation is, in some parts, unreadable.
1 2-1 POOR TRANSLATION
The translation reflects less than half of the original passage. Almost all ntences contain errors of vocabulary, syntax, spelling or punctuation. The translation is , for the most part, unreadable.