Racial Slurs in English (英语中的种族辱称)

更新时间:2023-07-29 02:46:22 阅读: 评论:0

杨宗本文档来自酷兔英语文档中心
Racial Slurs in English 英语中的种族辱称
前一阵有个"在加拿大如何正确对待'歧视'"的话题,有人在贴子中指华人种族主义意识较强,并以自己亲戚在港澳被称为"鬼妹"或"鬼佬"为例。另外有人推测(并非不合理的推测),因为中国历来民族杂居程度低,而北美地区民族杂居程度高,后者的人民对异族已经见怪不怪,因此歧视也少一些(大概的原意,但非原话)。我想在此提出异议,并列出一些英文的种族辱称(racial slurs)供大家参考(文化适应也包括对文化糟粕的认识)。
如果种族辱称可以反映种族主义意识的话,似乎讲英语的民族比讲汉语的民族有更强的种族主义意识,因为英语中有比汉语"丰富"得多的种族辱称。
在中国内地,对异族的辱称除了"鬼""倭""番""夷""蛮""毛"等传统的以及"大鼻子"等近代通俗的之外,恐怕再也数不出多几个了。在华洋混居的沿海城市,包括港澳,见的异族较多,词语也多几个。例如,在港澳,称印巴人为"阿叉"或"摩罗叉",称菲律宾人为"阿宾""菲妹",称日本人为"嘎佬",但对白人,除了"鬼佬"之外没有什么再分别的辱称,最多也就在其国籍之后加一个"佬"或"鬼"字,例如法国佬,美国鬼等。与你共度今生
在英语中,种族辱称则多如牛毛,其区分之细,令人咋舌。网上有个Racial Slur Databa (www.rsdb 或手工创意
en.wikipedia/wiki/...al_epithet ), 列出了2,356个种族辱称。扣除其中包括的gwai
lo等源自中文的和源自其他非英语的之外,也有不少于一千五百个。这里列出一些北美较普遍的,作为例子:
华人辱称:Chink, Ching,Chinaman, Chank, Yellow Man, Slit-eye, Slant-eye
(2002年NBA的Shaquille O'Neal(迈阿密热浪队)骂姚明为Ching Chong,媒体因此而闹得沸沸扬扬)
日本人辱称:Jap
越南人辱称:Mung, Nammer, Charlie
伍思凯个人资料南亚人辱称:Paki
英国前殖民地有色人种辱称:Wog
亚裔辱称:Rice Nigger, Ornemantal
扒土阿拉伯人辱称:Ahab, Abba-Dabba, Diaper Head, Raghead
黑人辱称:Nigger, Spade, Ape, Baboon, Banjo Lips,
犹太人辱称:Kike, Bagel Dog
爱尔兰人辱称:Mick, Cat-lick, Coal Cracker, Donkey,(爱尔兰或苏格兰孩子还常被称为McNugget)
意大利人辱称:Dago, Wop, Fabio, Greaball
希腊人辱称:Oliver Picker
法国人辱称:Frogs
德国人辱称:Germ Man, Hun, Kraut
北欧人辱称:Olaf, Swedish Meatball
俄罗斯人辱称:Boris, Tartar, Vut, Vodka-Pisr
波兰人辱称:Polack
东欧人/乌克兰人辱称:Babuska
葡萄牙人辱称:Port Chop
澳洲人辱称:Koala, Kangaroo (在whistler此类滑雪度假地,还有对澳洲人称为ABA(=Another Bloody
Australian)或Jafa(=Just another fucking Australian)
什么是单反伊纽因人(加拿大原住民)辱称:Ice Nigger
墨西哥裔美国人辱称:Chicago
有些辱称可能现在已经不再含有辱意,但出于其历史原因,一般不会出现在媒体,在特定场合,可能还会被认为是辱称。
然而,英文中辱称之多,可能正说明了种族杂居并不导致见怪不怪,而是越见越怪,反而增强了种族主义意识。
在北美的公开场合现在我们很少听到这些辱称,我觉得主要的原因是六、七十年代随着民权运动、女权运动、平权运动等社会运动的兴起,产生了所谓的"政治正确"(Political correctness)意识,随之催生了有关的公共政策以及法律。政治正确是指对语言使用者要求关注用语在种族、性别及其他社会文化方面可能附带的负面含义,尽量采用不含任何种族、性别及其他歧视的中性词,例如称主席为chairperson,不能称chairman,称盲人为visually challenged,不能称blind 。有时其后果是荒谬的(有些像中国以前的文字狱)或令人无所适从。后来其反对者将政治正确用来指所有给予弱势群体的特殊关
怀/优惠,甚至指针对任何较为极端的观点的批评
(我在这里只是笼统的解释,详见en.wikipedia/wiki/Political_correctness )。我要说的是,这种意识和有关公共政策使社会大众在对称呼其他族裔时趋于小心,避免引起负面反应甚至诉讼。这个"文化革命",是中国没有经历的。今天在北京街头大呼"鬼佬",与在温哥华街头大呼"nigger",是会有极其不同的后果。但是,这是否可以说明前者社会的种族主义意识比后者社会的更强呢?
截至二战后的北美移民史,其中相当大的篇幅是种族歧视史。以上的种族辱称多数是该段历史的产物。有一些继续在北美社会中时不时出现。O'Neal对姚明的辱称,就是一例。不过我不因英语中种族辱称多而认定英语民族比哪个民族的种族主义意识更强。这种认定需要作更仔细认真的比较和分析(也很可能根本无法认定)。也许,如果当年殖民北美的不是英法族裔而是华裔,我们今天可以看到汉语中有上千个种族辱称。但是,我也强烈质疑别人不作任何比较分析而认定中国人比英语民族的种族主义意识更强。
关键字:英语万花筒
生词表:
swedish [swi:di]    a.瑞典人 n.瑞典语 四级词汇
肺宁酷兔英语服务列表
酷兔背单词酷兔练听力酷兔动画英语酷兔英语游戏酷兔在线英语词典
看图写话二年级上册酷兔英语资料下载酷兔英语学习软件学习方案特色课程

本文发布于:2023-07-29 02:46:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1122241.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:辱称   酷兔   社会
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图