从美国俚语看美国文化

更新时间:2023-07-28 18:52:38 阅读: 评论:0

从美国俚语看美国文化
赵丽华史凯
兔年摘要俚语是语言的一种形式本文将从语言和文化的角度去探讨美国俚语的起源功能特征进而分析美国俚语所反映出的美国文化独特的一面研究美国俚语有助于加深我们对西方文化理解并使我们不但知其然而且知其所以然
    现代美国俚语是一种非书面性语言的创新是历史和文化的结晶俚语是客观存在的被许多人经常使用的语言是词汇中不可或缺的组成部分已成为极其重要的交际工具但它常常留给人粗俗不雅的印象实际上作为人们交际工具的语言本身没有好坏之分美国俚语发展迅速 它作为美国文化一种特殊的载体损人不利己的意思具有浓厚的文化色彩是美国文化的一个缩影正如同中国的成语谚语或者歇后语那样包含了深厚的中国文化与中国哲学美国俚语也同样生动地体现了西方文化与西方哲学所以美国俚语对于我们来说正像一扇窗户一扇透过它去了解西方文化的窗户但是似乎很多人擅长运用俚语却不真正理解俚语的定义甚至很多人认为准确到位地定义俚语有些不太可能在此我们可以给出一些语言学家对俚语所下的定义其中一些定义非常生动准确地表达了俚语的内涵与外延
    卡尔·桑德堡曾经风趣地说:“俚语就是脱下上衣吐一口唾沫在掌上跟着就着手工作的语言。”安布罗斯也曾经把俚语幽默地形容为:“使用者在扔掉语言垃圾的过程中又不断捡起的垃圾语言。”但是细实线《简明牛津字典的解释是:“在非正式用法中常用的乡愁原文但通常被认为不属于标准英语部分的 经常故意用来收到形象生动或新颖不落俗套效果的词或短语或者这些词或短语的某些特定意义。”牛津英语字典的解释是:“俚语是一种非正式的语言 是一种非常口语化的语言它所用的单词都是赋予了崭新含义的新单词或者是赋予了崭新含义的时下流行的语言。”综上所述可以看出俚语是一种非正式的语言形式 它更加口语化更随意更具比喻的内涵俚语具有特定的时代气息和丰富的文化内涵它出自普通的市民阶层 跳出了规范语言的束缚使人们能不拘一格更加形象生动地表达自己的情感
如此形象生动的语言当然离不开特定的文化背景与时代特征如果去探讨俚语与文化之间的关系还有必要去刨根问底追根溯源也就是要探讨俚语的起源但是事实上对于俚语的起源到现在似乎没有一个统一的说法有人认为俚语是伴随口语的发展而兴起的因为俚语更加口语化而口语更多地用在非正式的场合或者私下的讲话当中这样的场合则使得口语更加注重简洁方便而不是科学严谨或者语法规则就是在这样的情形中俚语
随之产生也有人认为俚语的起源可能无法追溯
但是不管怎样理语是一种特殊的语言形式是美国式文化的映射赵宗成,是美国式文化的载体展示了美国社会特有的文化特色和民族特性所以俚语在美国社会中正发挥着越来越重要的交流功能在美国每一个阶层的成员都在使用规范的语言去表达所特有的价值观人生观思想感情宗教信仰人生态度都有可能受到限制而美国的俚语则正像中国广大地区的方言一样能满足在某个特定的文化背景地域背景不同阶层的人们不同语言需求从最近中国各个地区的方言电视剧广为流行的原因去深思方言电视剧的流行正是因为满足了一个特定区域的具有近似文化背景的人们对表达那个特定区域的文化及习俗的语言的需求那么美国俚语的广泛流行也正是因为俚语这种因某事或者某人而产生的语言最初只在某个特定的区域或某个特定的阶层流行的语言现象 突破了阶层和地理区域的界限逐渐向社会扩散传播成为大众性的语言表达形式在这里可以看看WaterGate Scandal”(水门事件 这是众人皆知的美国历史上一次著名的政治事件作为共和党的美国总统尼克松在第二个总统的任期选举中派遣特工偷偷潜入民主党总部Water Gate Hotel”(水门宾馆窃听民主党候选人的情报被发现最后导致了他的辞职从此之后水门事件则成为丑闻的代名词比如前美国总统克林顿夫妇的白水门事件”、上一任美国
总统小布什的虐囚门事件”,近年在网上流行的香港几位明星的不雅照片的艳照门事件”。都说明俚语这一特殊的语言表达形式形象生动非常符合大众的语言习惯
    众所周知的是美国建国的历史较短并且美国不像其他国家一样经历了漫长
的封建专制制度所以传统的观念对人们的束缚较少加之美国人的殖民地经历使美利坚民族成为一个崇尚冒险富于挑战勇于探索活跃而富于激情的民族所以规范的语言在很大程度上不能满足这些崇尚冒险富于挑战勇于探索的美国人对新事物的追求人们可以用规范语言来谈论一些较严肃的话题但只有俚语才能使人们的感情借助语言的形式得到最大限度的宣泄从而使具有相同文化背景的人们产生共鸣事实上一个非常典型且常用的例子就是What the hell is going on”(它的中文意思是到底发生了什么事情到底怎么了如果我们把the hell这两个俚语单词去掉的话这句话的意思也是对的只不过它的意思变成了发生什么事情啦 职位和职务的区别我们比较一下这两个句子就可看出来前一句比后一句更加有血有肉更加富有感情再比如你在问别人:“你在说什么 你可以用英语这样表达What are you talking about但是如果你把俚语the hell加上的话那么效果就非常不一样了。“What the hell are you talking about则表达的意思是你究竟在说什么这样一来说话人的语气和情感就表达得
更加充分福尔摩斯探案集小说也使说话人的情感借助俚语语言的形式得到最大限度的宣泄正是因为俚语来自底层来自普通市民所以俚语才更加贴近普通市民以及他们的生活而这样的语言形式才会为大众容易接受也才是人们喜闻乐见的语言形式
    在社会迅猛变革发展的同时人们迫切需要新的语言形式来表达新生的事物和概念而规范语言在这一方面遇到了很大的挑战有很多新生的事物特别是来自某个特定的集团事物往往用俚语去表达则显得更加贴切比如在美国赌徒用和Buck”(美元)“Big One 分别指100元和怎样才能让胸变大1000元的赌注由于这两个词在这个特定的又为美国人所非常熟悉的领域出现的频率较高所以慢慢地也被普通的美国人所接受于是这两个词语就分别指代100元和指代1000其实如果仔细地思索和分析就不难发现这样的俚语现象在中国也经常发生上个世纪中国人民银行发行的第三套人民币中有一张面值为10元的人民币其图案非常具有意义因为整个图案中包含了工人农民士兵以及全国各族人民所以中国的老百姓形象地称其为大团结”, 反倒没有人说出它的面值了难道这不是发生在我们身边的俚语现象吗 又如SawBones一词本意为锯骨头指代外科医生 原为伐木工人的用语由于出现的频率高最终成为全社会广泛流
行的用语俚语也具体反映出美国生活和文化的各个方面围绕两次世界大战种族歧视民权运动性解放吸毒酗酒等社会问题俚语大量产生如第二次世界大战结束后出现的Cold War”(冷战Iron Curtain”(铁幕 这两个单词则真正地反映那个时代的文化和特征在经过了两次世界大战创伤的全世界人民都要求和平但是资本主义阵营和社会主义阵营的对抗又不能因为战争的结束而结束所以冷战一词产生了。“冷战区别于热战指的是除了运用战争以外的任何手段去破坏对抗敌人可以说这个词高度生动形象地概括了上个世纪50年代到80年代末的时代特征又如Think Tank是一个较老的俚语词项原意是大脑意思后来这一单词用以指代为美国政府机构和企业提供指导性建议的智囊团又比如Hang Out这个俚语单词的原意为坦白真相”, 原本仅在黑人中流行 后来在Water Gate Scandal”(水门事件的调查中 新闻媒体广泛地使用了这个单词后它便非常流行再比如Cool这个单词中国的年轻人经常使用俚语单词显然这个词的意思已经与凉爽没有任何联系
而指的是时尚潮流动感俚语在美国社会中盛行也反映出该社会的发展与自由程度因为在较保守传统的社会里俚语并不发达美国俚语有着深厚的社会文化背景其传播和发展对标准英语的影响越来越大对美国俚语进行深入的分析和探讨了解
美国社会准则和文化价值观在俚语中的反映可以使不同国家的人们在跨文化交际中理解西方的文化观以及价值观克服交际障碍达到真正的理解对方的目的在当今美国社会俚语为越来越多的人所接受并得到广泛使用有调查发现美国的电影中的对白有很多都是来自于俚语这也就是为什么很多自认为英语非常好的人听不懂电影当中的对白很多人所学的英语都是规范的标准英语这些标准的英语和高度口语化的俚语还是有很多不同之处的但是事实上正如上文提到的一样俚语应该被看做是一个中性的语言形式 它本身并没有好坏之分因为它只是被用来指某些社会行业集团以及特定领域的成员或社会上许许多多的普通市民随便交谈时使用的非正式的一些新颖词汇或赋予了崭新意义的老词汇尼塞福多曾经为我们列举13条使用俚语的原因1使用俚语可能只是为了有趣2因为某人的聪明才智或机智幽默很会使用言语3为了与众不同为了独树一帜4 为了使自己引人注意或话语惊人5为了摆脱陈词滥调使其语言简洁明了6为了丰富自己的语言7为了减少交际的困难使交流变得更加容易8为了增加友谊或者增加亲密9为了使和你交往的人相信你属于他们的圈子特定的领域一定的社会阶层10为了使和你交往的人相信你不属于他们的圈子特定的领域一定的社会阶层11为了保守秘密不让周围的人明白你所说的话12为了与下级说话或交流
为了取悦上级或者仅仅就某事件同某人交流13为了在交谈中缓和过分严肃的氛围为了淡化和修饰不可避免的悲剧为了掩饰丑陋和丑闻从以上的原因中可以看出俚语的使用在绝大多数环境下都是具有比较良好的目的很多时候使用俚语倒是有些像中国人所说的到什么山唱什么歌这样一种灵活变通的处事方式的需要尽管俚语并不是规范标准的语言但笔者并不认为俚语是一种难登大雅之堂的语言形式凡存在皆合理既然产生了俚语这一语言形式那就说明俚语有它的合理之处如果人们能在恰当的地点恰当的时间恰当的场合使用恰当的俚语那么非但不会带来任何的尴尬与不适反而会带来意想不到的机智幽默的语言效果俚语集中地体现了一种语言所蕴藏的丰富的社会文化内涵 俚语不仅是广大普通人民的词汇而且也是文学家的词汇科学家的词汇政治家的词汇俚语如今已经是英语语言的一个重要组成部分美国俚语就像好莱坞的明星一样也像美国的快餐一样成为美国文化的象征
    因此 对于学习外国语的人来说如果不掌握一定数量的俚语就不能自如地利用外语交流和体验西方文化的幽默与情趣就不能准确地理解和欣赏外国文学作品所以我们在学习英语时加强对美国俚语的了解和研究是十分必要的它有利于我们从整体上了解整个现代英语的发展特别是了解英语口语的发展增进我们对西方国家社会文化的了解
那么也只有一个人真正理解了俚语才称得上真正了解了西方文化

本文发布于:2023-07-28 18:52:38,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1122045.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:俚语   美国   语言   文化
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图