女人欲望>晚霞湖 New Year Painting Chine New Year, or Spring Festival, is the longest and most important holiday for Chine people. It is usually celebrated from the eighth day of the twelfth month to the fifteenth of the first month (lantern festival), by Chine lunar calendar. Tradition-ally, from the 23rd to the 27th of the twelfth lunar month, every family cleans and paints their hous and does New Year shopping.
In rural China, hanging New Year paintings is a must. Bought from the market, New Year pictures are hanged on every important spots of the hou-the gete, rooms, the kitchen, the storehou, the well, and the stable. Portraits of village god and kitchen got are usually pasted up on niched to express people's wishes for peace and happiness. For average Chine farmers, hanging New Year paintings bring about unusual festive joy and delight to them.
Many provinces in China are known for their distinctive New Year paintings, Among them, the painting genre from Wuqiang County, Hebei Province enjoys a long history, diversified styles and widespread reputation.
Many provinces in China are known for their distinctive New Year paintings, from northern Hebei, Shangdong, Henan and Tianjin , to southern Shandong, Henan and Tianjin, to southern Guangdong and Fujian, from east-ern Jiangsu to western Shaanxi and Sichuan. Among them, the painting genre from Wuqiang County, Hebei Province enjoys a long history, diversified styles and widespread reputation.字体图片
中国新年或春节期间,中国人是最长和最重要的节日。它通常是从腊月初八到正月十五(元宵节)的第一个月,庆祝中国农历。传统上,从腊月23药的成语日至27日,每一个家庭清洁和油漆自己的房子和做年货。
在中国农村,挂年画,是必须的。从市场上购买,年画挂在每一个重要点的房子格特,客房,厨房,仓库,以及稳定。得到了村神和厨房的肖像通常是粘贴安顿表达人民的意愿和平与幸福。对于普通的中国农民,挂年画,带来不寻常的节日欢乐和喜悦。
在中国许多省份被称为其独特的新年画。其中,河北省武强县的绘画流派,有着悠久的历史,风格多样和广泛的声誉。
Peking Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chine history and folklore. Using abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors reprent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits. The traditional features of the mask like makeup and elaborate costumes immediately identify the characters to a knowing audience.
京剧结合了音乐,杂技舞蹈,讲故事,从中国的历史和民俗的壮观的服装。使用抽象的,象征性的姿态,富有戏剧性的含义,演员代表人士,从英雄的,神圣的,动物世界,经常在门派战功。传统特色的面具般的妆容和精心制作的服装立刻会心的观众识别的字符。
The Great Wall of China, one of the greatest wonders of the world, was enlisted in the World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a gigantic dragon, the Great Wall winds up and down across derts, grasslands, mountains and plateaus, stretching approximately 6,700 kilometers (4,163 miles ) from east to west of China. With a history of more than 2000 years, some of the ctions of the great wall are n
ow in ruins or even entirely disappeared. However, it is still one of the most appealing attractions all around the world owing to its architectural grandeur and historical significance.
大数据的起源 中国的长城,世界上最伟大的奇迹之一,于1987年被联合国教科文组织世界遗产入伍。就像一个巨大的龙,长城蜿蜒穿越沙漠,草原,山地和高原,绵延约6,700公里(4,163英里),从东到西的中国。随着超过2000年的历史,一些长城的各款现在是一片废墟,甚至完全消失。然而,它仍然是最吸引人的景点之一,在世界各地,由于其建筑宏伟和历史意义。
Ancient Chine Astronomers believed that the Purple Star (Polaris) was in the center of heaven and the Heavenly Emperor lived in the Purple Palace. The Palace for the emperor on earth was so called the Purple City. It was forbidden to enter without special permission of the empeor. Hence its name 'The Purple Forbidden City', usually 'The Forbidden City'.
The Palace muum was authorized to be the world cultural heritage by UNESC
O,杀鱼The Palace Muum. Designated by the State Council as one of China's foremost protected monuments in 1961, the Palace Muum was also made a UNESCO World Heritage site in 1987.
个人租赁房屋合同Over the past five-hundred years, there are total 24 emperors had lived here and rein the whole country. The were laid out precily in accordance with a code of architectural hierarchy, which designated specific features to reflect the paramount authority and status of the emperor. No ordinary mortal would have been allowed or even dared to come within clo proximity of the buildings.
A year of inten preparations later, its members arranged a grand ceremony on 10 October 1925 in front of the Palace of Heavenly Purity to mark the inception of the Palace Muum. News of the opening flashed across the nation, and such was the scramble of visitors on the first day that traffic jams around Beijing brought the city almost to a standstill.
Nowadays, it is open to tourists from home and abroad. Splendid painted decoratio
n on the royal architectural wonders, the grand and deluxe halls, with their surprisingly magnificent treasures will certainly satisfy ‘modern civilians‘.
炒鱿鱼花
中国古代天文学家认为,紫星(北极星)是在天上的中心,天皇住在紫宫。地球上的皇帝宫是所谓的紫城。它是被禁止的,以进入未经特别许可emperor的。因此,它的名字“紫禁城”,通常是'故宫'。
故宫博物院授权,由联合国教科文组织,故宫是世界文化遗产。作为中国最重要的保护古迹之一,于1961年由国务院指定,故宫博物院也于1987年被联合国教科文组织列为世界遗产。
在过去的五百年中,总共有24位皇帝曾在这里生活和遏制全国。这些正是奠定了按照代码的建筑层次,指定特定的功能,以反映皇帝至高无上的权威和地位。没有凡人将被允许,甚至不敢来接近这些建筑物内。