MA202-def 史陶比尔

更新时间:2023-07-27 14:54:34 阅读: 评论:0

MC-Mehrpolige Stift- und
Buchneinsätze 2-polig+PE
bis 109-polig+PE nach Katalog
Docking und Sonderaus-
führungen
®
line
MC-Multipole pin and socket
inrts 2-pole+PE up to 109-
pole+PE according to catalogue
and special
applications
®
Docking line
Inrts mâles et femelles multi-
polaires MC2-pôles+T jusqu'à
109-pôles+T lon  catalogue
et applications
spéciales
®
Docking line
MA202-def
虾的营养Instructions de montage
MA202-def
Asmbly instructions
MA202-def
Montageanleitung
1/8 1
2
3
4
5
6
7
8
= Buchnträger新年ppt
= Stiftträger
= Verschlussstopfen MVS1/1
= Verschlussstopfen
= Buch Ø 5-11mm
= Buch  Ø 1-3 mm
= Stift Ø 5-11 mm
= Stift Ø 1-3 mm
1)
2)
1
2
3
4
5
6
7
8
= Socket carrier
= Pin carrier
= Blind plugs MVS1/1
= Blind plugs Ø 1-8
= Socket Ø 5-11 mm
= Socket Ø 1-3 mm
= Plug Ø 5-11 mm
= Plug Ø 1-3 mm
1)
2)
1
2
3
4
5
6
7
8
=Support de douilles
=Support de broches
=Bouchon d’obturation MVS1/1
=Bouchon d'obturationØ1-8
=DouilleØ5-11mm
=DouilleØ1-3mm
=BrocheØ5-11mm
=BrocheØ1-3mm
1)
2)
1)Der Verschlussstopfen MVS1/1
pasnd für Nenn-Ø 1,0mm, muss
richtungsabhängig mit der langen
Seite zur Kabelausgangsrichtung hin
montiert werden. Er ist für den
Träger E1-18+PE (Stift und Buchn-
ite) eeignet.Für E01-18PE darf
kein Verschlussstopfen verwendet
werden. Stattdesn ist nur Vollbe-
stückung mit Kontakten zulässig!
2)Pasnd für Nenn-Ø 1,5 - 8 mm
Farben:  Ø1/weiss;  Ø1,2-2/blau;
Ø 2,36 u. 3/gelb; Ø5/weiss;
Ø6/schwarz;  Ø8/schwarz
1)The blind plug MVS1/1, suitable for nominal
Ø 1mm,  must be asmbled with the long
side facing the direction of the cable entry.
The blind plug is only suitable for the
E1-18+PE (Pin + socket side).
For the E01-18PE a blind plug may not be
ud. In place of this it is permitted to
completely fill the part with all contacts.
下载流行歌曲2)Suitable for nominal-Ø 1,5 - 8 mm
Colours:  Ø1/white; Ø1,2-2/blue;
Ø 2,36 u. 3/yellow; Ø5/white;
Ø6/black;  Ø8/black
1)La partie longue du bouchon d’obturation
MVS1/1 doit être montée dans la direc-
tion de la sortie de câble. Le bouchon
d’obturation n’est approprié qu’au support
E1-18+PE (Support de broche et de
douille).Aucun bouchon d’obturation ne
doit être utilisé dans les support E01-
18PE. Ne sont admis que les supports
一片天intégralement montés avec des contacts.
2)Convient pour Ø nominal 1,5 - 8 mm
Couleurs: Ø1/blanc; Ø1,2-2/bleu;
Ø 2,36 u. 3/jaune; Ø5/blanc;
Ø6/noir;  Ø8/noir
de l’asmblage,si des
et des outils différents de ceux
prescrits par MCétaient utilisés,si en outre
les instructions de montage ci-après
n’étaient pas strictement appliquées,ni la
sécurité,ni la conformitéaux carac-
téristiques techniques ne sauraientêtre
garantis.
vue de garantir une protection
les chocsélectriques,il est
indispensable de réalir les opérations de
montage et de démontage hors tension,en
veillantàdéconnecter les différents
composants de toute alimentation
électrique.
règle générale,il ne faut pas
ou débrocher un connecteur
sous charge.
techniques et
constituantes:consulter le
catalogue MC Docking.
line der Benutzung von anderen als
angegebenen Einzelteilen und
Werkzeugen,sowie bei Abweichung der
hier beschriebenen Vorgänge zur Vor-
bereitung und Montage,kann bei der
Selbstkonfektionierung weder die Sicher-
heit,noch die Einhaltung der technischen
Daten gewährleistet werden.
Schutz vor einem elektrischen
müsn die Bauteile bei der Monta-
ge oder Demontage immer allitig von der
Stromversorgung getrennt in.
Stecken und Trennen von Steck-
hat generell in spannungslo-
m Zustand zu erfolgen.
Daten und vorkonfektio-
siehe MC-Katalog
.
Docking li-
ne
during lf asmbly,parts and
than tho stated by MC are
ud or if the preparation and asmbly
instructions described here are disregarded
then neither the safety nor compliance with
the technical data can be guaranteed.
protection against electrical
parts must be isolated from the
power supply while being asmbled or
disasmbled.
may not be connected or
under load.
the MC-Catalogue
data and asmbled parts.
Docking line
E-Mail: Internet:
Multi-Contact
m l
n k
2/8
Multi-Contact
Notwendiges Werkzeug / Tools required / Outillage nécessaire
Typ Bestell Nr.Leiterquerschnitt Bezeichnung Pos.Type
Order No.Conductor cross-ction Description Type
No. de Cde
Section du conducteur
(ill.6)Désignation
mm²AWG
mm
L±0,5a M-PZ1318.3700--Crimpzange / Crimping pliers / Pince à rtir b MES-PZ-TB 5/6
18.3701610Einsatz für a / Inrt for a / Matrice pour a c MES-PZ-TB 8/1018.37021012Einsatz für a / Inrt for a / Matrice pour a d MES-PZ-TB 9/1618.370316612Einsatz für a / Inrt for a / Matrice pour a e MES-PZ-TB 11/2518.370425414Einsatz für a / Inrt for a / Matrice pour a f MES-PZ-TB 13/3518.3705352;(1)151)4)
4)2)2)3)Einsatz für a / Inrt for a / Matrice pour a g M-PZ-T260018.3710---Crimpzange / Crimping pliers / Pince à rtir h TB8-1718.371110 & 707&0012/25Einsatz für g / Inrt for g / Matrice pour g i TB9-1318.371216 & 356&2(1)12/15Einsatz für g / Inrt for g / Matrice pour g j TB11-14,518.371325 & 504&114/22Einsatz für g / Inrt for g / Matrice pour g k M-CZ 18.3800--Crimpzange / Crimping pliers / Pince à rtir l MES-CZ
18.3801---Locator für k / Locator for k / Locateur pour k m MES-CZ1,5/218.38020,5-1,5-7Einsatz für k / Inrt for k / Matrice pour k n
MES-CZ1/1.5718.38030,25-1,5-5Einsatz für k / Inrt for k / Matrice pour k MBT 11-25-5018.302325414Einsatz für l / Inrt for l / Matrice pour l MBT 13-35-5018.3024352(1)15Einsatz für l / Inrt for l / Matrice pour l MBT14,5-50-5018.302550122Einsatz für l / Inrt for l / Matrice pour l MBT 14-70-5018.3026700025Einsatz für l / Inrt for l / Matrice pour l MBT 20-95-50
18.3027
95
000
27
Einsatz für l / Inrt for I / Matrice pour l
4)4)4)1)2)
3)Crimpzange nur bis 35mm² zulässig Einsätze zweiitig verwendbar. Ziffern 9 & 13 bzw. 11 & 14,5 = Crimphüln Ausn-Ø
Für Pilotkontakte.Nicht für UL-Steck-verbinder.
Die Werkzeuge und Einsätze müsn für UL-Anwendungen verwendet werden.4)1)2)
3)4)Crimping pliers up to 35mm² max.Each inrt can be ud on two sides.Numerals 9 & 13 or 11 & 14,5 = outer-Ø of crimping sleeves
For pilot contacts. Not for UL connectors.The crimping pliers and inrts shall be ud for UL applications.无应答呼叫转移
1)2)
3)4)Pince à rtir pour max. 35mm².
Les matrices peuvent être utilisées des deux côtés. Les nombres 9 & 13 ou 11 & 14,5 = Ø-extérieur du fût à rtir.Pour contacts pilotes. Pas pour les connecteurs UL.
Ces pinces à rtir et matrices doivent être utilisées pour toute application UL.
a
b c d e f g j
i siehe MA224-def
siehe MA226-def
h Inhalt / Content / Contenu:
M-KO-RL 4)
4)4)4)2 Akkus / 2 Batteries
Ladegerät / Battery charger / Chargeur 18.3100        Elektro-hydraulische-c MBT 11-25-5018.302325mm² / 4 AWG 14MBT 13-35-5018.302435mm² / 2 (1) AWG 15MBT 14,5-50-5018.302550mm² / 1 AWG 22
ME-WZ11/3818.3021MSA-WZ818.3022    Stiftausbauwerkzeug - Extraction tool (pin) - Outil de démontage (broche)
MBA-WZ6
18.3017    Buchnausbauwerkzeug - Extraction tool (socket) - Outil de démontage (douille)
Eintzwerkzeug Stift/Buch - Inrtion tool pin/socket - Outil de montage broche/douille rimpzange / Cordless electro hydraulic crimping tool /
Outil electro-hydraulique de rtissage
Einsätze / Inrts / Matrices
Leiterquerschnitt/Conductor cross-ction/Section du conducteur      L±0,5 (ill.10)
Werkzeugkoffer Roboticline komplett Tool ca Roboticline complete Coffre d’outils Roboticline complet
ill.2
3/8
Multi-Contact
Eintzwerkzeug Stift/Buch Bestell-Nr.Für Nenn-Ø Stift/Buch Inrtion tool pin/socket
Order No.For Nom.-Ø pin/socket
Outil de montage broche/douille
No. de Cde
Pour Ø-nom. broche/douille
怎样煮方便面ME-WZ-1/1,218.30001/1,2
ME-WZ-1,5/218.30031,5/1,57/2/2,36
ME-WZ-318.30103ME-WZ-518.30135ME-WZ-618.30166ME-WZ-11/38
18.30218/11
ill.3
ill.3
Stiftausbauwerkzeug Bestell-Nr.Für Nenn-Ø Stift/Buch (mm)Extraction tool (pin)
Order No.For Nom.-Ø pin/socket (mm)
Outil de démontage (broche)
No. de Cde Pour Ø-nom. broche/douille (mm)
MSA-WZ-1/1,218.3002  1 / 1,2MSA-WZ-1,518.30051,5 / 1,57MSA-WZ-1,5/10918.30201,5MSA-WZ-218.30092MSA-WZ-318.30122,36 / 3MSA-WZ-518.30155MSA-WZ-618.30186MSA-WZ-818.30228MBA-WZ-5
18.301411
1)ill.4
Buchnausbauwerkzeug Bestell-Nr.Für Nenn-Ø Stift/Buch (mm)Extraction tool (socket)
软发Order No.For Nom.-Ø pin/socket (mm)
彖怎么读Outil de démontage (douille)
No. de Cde Pour Ø-nom. broche/douille (mm)
MBA-WZ-1/1,218.3001  1 / 1,2MBA-WZ-1,518.30041,5 / 1,57MBA-WZ-1,5/10918.30191,5MBA-WZ-218.3008  2 / 2,36
MBA-WZ-318.30113MBA-WZ-518.30145MBA-WZ-618.3017  6 / 8MSA-WZ-8
18.3022
11
1)ill.5
1)
Für 58-polige bzw.109-polige Ausführung 1)
For 58-pole or 109-pole connectors
1)
Pour les connecteurs 58-pôles ou 109-pôles
ill.4ill.5
4/8
Multi-Contact
ill.6
(ill.6)
Leitung auf Mass Lx abisolieren.Lx entsprechend Gehäugrös und Leitungsart ermitteln.Richtwerte für MC Standardgehäu:®(ill.6)
Strip cable insulation to dimension Lx.Lx depends on housing size and cable .Approximate figures for standard MC -housings:type of ®(ill.6)
Dénuder le câble sur la longueur Lx.Lx dépend de la taille du boîtier et du type de câble. Valeurs
approximatives pour les boîtiers standards MC ®
Vorbereiten der Leitung
Cable preparation
Préparation du câble
Einzelleiter auf Mass L abisolieren gem.Tab.1Strip wire insulation to dimension L according to Tab.1
Dénuder les conducteurs sur la longueur L lon Tab.1
Gehäugrös
Lx (mm)1402403554
70
Housing size
Lx (mm)1402403554
70
Taille du boîtier
Lx (mm)1402403554
70
N e n n -Ø S t i f t /B u c h s e N o m -Ø p i n /s o c k e t Ø-n o m . b r o c h e /d o u i l l e
L e i t e r q u e r s c h n i t t C o n d u c t o r  c r o s s -s e c t i o n S e c t i o n  d u  c âb l e
L  ±0,5
C r i m p z a n g e  M -C Z C r i m p i n g  p l i e r s  M -C Z S e l e c t o r  A W G  N o .S e l e c t e u r  A W G  N o .
E i n s a t z  z u  M -P Z -13I n s e r t  f o r  M -P Z -13M a t r i c e  p o u r  M -P Z -13
E i n s a t z  z u  M -P Z -T 2600I n s e r t  f o r  M -P Z -T 2600M a t r i c e  p o u r  M -P Z -T 2600
E i n s a t z  z u  C e m b r e  B 51
I n s e r t  f o r  C e m b r e  B 51M a t r i c e  p o u r  C e m b r e  B 51
P i n c e  à s e r t i r  M -C Z
S e l e k t o r  A W G /N r .Tab. 1
mm mm AWG mm          AWG Nr./No./No.
1/1,50,14/0,2/0,34/0,526/24/22/20526/24/22/202/3/41,20,25-0,7522/20522/203/41,570,52052041/1,5/20,520/18720/184/51/1,5/20,7571851/1,5/211871851,5/21,516716621,5/2,516/14714/127/82,360,5-1,520/16720/18/164/5/632,51271283471285/6611MES-PZ-TB6/55/61013MES-PZ-TB8/1061613ME
S-PZ-TB9/16TB9-136/82515MES-PZ-TB11/25TB11-14,5MBT11-25-508/113515MES-PZ-TB13/35TB9-13MBT13-35-50113818MES-PZ-TB13/351150
22TB11-14,52
MBT14,5-50-50
5/8
Multi-Contact
Achtung:
2/2,5Für Anschlüs der Stift-und Buch-neinsätze gilt das Mass L =7±0,5ebenso gelten die folgenden Selectoreinstellungen für die Crimpzange (MES-CZ).Zudem sind für Leiterquerschnitte von 0,14mm bis 1mm Reduzierhül-n als zusätzliche Einlagen in den Crimphüls
en erforderlich.Geeignet sind Aderendhüln nach DIN 46228/Nennquerschnitt 1,0/6lang,Ober-fläche versilbert.(z.B.von Fa.Klauke Typ 72S/6).
22Attention:
For the connections of pin and socket inrts the size L
is 7±0,5.For the lector position of the crimping tool (MES-CZ)the
following ttings have to be ud and when working with cross-ctions of 0,14mm to 1mm it is necessary to u a reducing sleeve in the crimp barrel.Wire end ss-ction 1,0/6long and silver plated are suitable for this purpo.(e.g.Klauke type 72S/6).
2/2522Attention:
2/2,5Pour le raccordement des supports de broches et de douilles respecter la cote L =7±0,5.Pour le réglage du sélecteur de la pince àrtir respec-ter les positions précisées ci-desous.Pour les ctions de câbles de 0,14mm à1mm ,il conviendra im-pérativement d’utilir des fûts de ré-duction (àmonter dans les fûts àr-tir).A cet effet,des embouts de câble lon DIN 46228/ction nominale 1,0/Longueur 6,argentés,peuvent être utilisés.(Exemple:type 72S/6de la sociétéKlauke).
(MES-CZ)22Leiterquerschnitt
Selector Position Conductor cross-ction Selector position Section du conducteur
Position du lecteur
0,14mm 18/50,2518/50,516/60,7516/61,014/71,514/72,5
12/8
2mm mm mm mm mm mm 222222
Crimpen der Kontakte Crimping the contacts Sertissage des contacts
(ill.7)
Achtung:
Im Bedarfsfall Kabelver-schraubung und Gehäu-rückteil, vor Ancrimpen auf Leitung auffädeln.
(ill.7)
Attention:
Slip the cable gland and back ction of housing on the cable before crimping.(ill.7)
Attention:
Avant de rtir,enfiler le pres-étoupe et le boîtier arrière sur le câble.

本文发布于:2023-07-27 14:54:34,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1120178.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:流行歌曲   下载
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图