汉译法之简明法语教程
1. 他抓住我的胳膊对我说:“别一个人出去,这太危险了。”
Il m'a pris le bras et m'a dit:«Ne sortez pas ul, c'est trop dangereux.»
2. 由于没有得到任何答复,她只好重新写了一封信,并直接寄给公司总经理。
N'ayant reçu aucune répon, elle était obligée d'écrire de nouveau une autre lettre et l'a envoyée directement au directeur général de la société.
3. 只是在一星期后,他才得知父亲去世的消息。
Ce n'est qu'une maine plus tard qu'il a appris la nouvelle de la mort de son père.
4. 由于在北京工作了多年,玛丽回国后很想写一本描述北京人生活的书。
Ayant travaillé longtemps à Beijing, Marie a très envie d'écrire un livre sur la vie des gens de Beijing après le retour dans son pays.
5. 这儿是两座传统建筑,这一座式木结构的,那一座是石砌的。
Voilà deux grandes maisons traditionnelles: celle-ci est en bois, celle-là est en pierre.读书班心得体会
6. 用这种办法,我们很容易测出海洋的深度。
Par cette méthode, il nous est facile de mesurer la profondeur de l'océan.
7. 植物需要吸收大量的水分才能生长。
Les plantes ont besoin d'absorber une grande quantité d'eau pour grandir.
8. 没有您的帮助,我就不会找到20年没有见面的兄弟。
Sans votre aide, je n'aurais pas pu retrouver mon frère que je n'avais pas vu depuis 20 ans.
怎样节约用纸
9. 如果没有这位电影编导,她也许不会成为著名的电影演员。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne rait pas devenue une actrice célèbre de ciném
a.
10. 和这些人在一起工作,您就会发现他们是多么热爱自己的工作。
Travaillant avec ces gens-là, vous vous apercevrez combien ils aiment leur travail.
11. 她想成为一名大学教师,我们感到很高兴。
h2化学
Nous sommes très contents qu'elle soit devenue profesur à l'université.
12. 这部电影使公众了解到非洲人民的苦难生活。
Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.
13. 他独自一人在大街上行走,突然一种奇怪的声音引起他的注意。
Il marchait tout ul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
14. 感谢您帮我们解决了这个难题。
Nous vous remercions de nous avoir aidés à résoudre ce problème difficile.
15. 春节是中国人民最爱的传统节日。
La Fête du Printemps est la fête traditionnelle à laquelle les Chinois restent le plus attachés.
16. 这是我收到的礼物中最贵重的一件。
C'est le cadeau le plus cher que j'aie jamais reçu.
17. 他愿意看电影,就让他去看吧。
Qu'il aille au cinéma, s'il le veut.
18. 不管您是谁,您都得自己想办法。
Qui que vous soyez, vous devez vous débrouiller ul.
19. 无论他做出什么样的努力,他都不会成功。
Quels que soient s efforts, il ne réussira pas.
20. 只要摩托车不太贵,您就去买一辆吧。
Tu peux acheter une moto à condition qu'elle ne soit pas trop chère.
21. 老师给我们解释了一些难词,以便我们更好地理解这篇课文。
Le profesur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.
22. 在您见到负责人之前,我先向您介绍一下我们这个企业。
Avant que vous rencontriez le responsable, je voudrais vous prénter en quelques mots notre entrepri.
23. 谭小姐没有在教室里,她在图书馆。
Mademoille Tan n'est pas dans la clas, elle est à la bibliothèque.
24. “我要在旅馆前面停车了”,他以平静的口吻对两个搭车人说。
晚心灼灼«Je vais m'arrêter devant l'hôtel.» dit-il d'un ton calme aux deux auto-stoppeurs.
25. 玛丽·居里是世界上伟大的物理学家之一。1867年她出生于波兰。后来她到巴黎求学,并结识了皮埃尔·居里。由于镭的发现,玛丽在1903年获诺贝尔物理学奖。1906年皮埃尔在一次车祸中丧生,玛丽继续他们关于放射性的研究,并成为巴黎大学的第一位女教师。
Marie Curie est l'un des plus grands physiciens du monde. Elle est née en Pologne en 1867. Plus tard elle est allée à Paris pour faire s études et y a connu Pierre Curie. Grâce à la découverte du radium, elle a obtenu en 1903 le Prix Nobel de physique. En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture. Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enignante à la Sorbonne.
26. 这些蔬菜太贵,别在这儿买,因为在我们家对面花一半的钱就能买到。
Ces légumes sont trop chers, n'en achetez pas ici, car en face de chez moi, on peut en acheter à 50% moins cher.
27. 过去,夏尔的父亲是农民。现在,夏尔也是农民。夏尔的儿子将来也会当农民吗?
向命运挑战Autrefois, le père de Charles était paysan, maintenant Charles est paysan, le fils de Charles le ra-t-il?
28. 如果您迟迟不作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Si vous retardiez de nous répondre, nous rions obligés de consulter d'autres avocat.
29. 如果你们明天不能看这场足球赛,我们就把这几张票给别的同学。
赠卫八处士杜甫Si vous ne pouvez pas voir ce match de footbal demain, nous donnerons ces billets à d'autres camarades.
30. 皮埃尔有点头疼,他母亲建议他去找莫兰医生看看。
Pierre avait un peu mal à la tête, sa mère lui a proposé d'aller voir le docteur Morin.
31. 拍照片的姿势这是目前大家经常谈论的一种奇怪现象。
C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce moment.
32. 一天,阿尔贝和妻子一同去商店。他妻子看见一条漂亮的裙子,于是决定买这条裙子。但她的皮夹里只有30欧元,而裙子的价格是35欧元。至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme. Sa femme a vu une belle robe et a décidé de l'acheter. Mais elle n'avait que trente euros dans son portefeuille, alors que la robe coûtait 35 euros. Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
33. 在课堂上老师建议我们用法语提问;但对我们来说,这是相当困难的。
En clas, le profesur nous propo de por des questions en français, mais pour nous cela est asz difficile.