词汇翻译练习

更新时间:2023-07-27 12:03:36 阅读: 评论:0

万文倩 &  No.:2016000151                           
Exercis for English Translation
练习 爱好英文词义选择(1)
1. Thank you for your letter reference DT/Zi No. 102, of 29th, March.
感谢贵方 3 月 29 日编号为 DT/Zi,No.102 的来信
2. We have had only one order from ABC Co., Ltd., so we regret we cannot give you a reference from long experience.
我们仅接受 ABC 有限公司的一笔定货,很遗憾我们不能提供具有长期交往经历的资信情况
3. Reference is made to your Sales Confirmation No. 1529.
现谈到贵方的第 1529 号销售确认书
4. The Buyer asks for credit and has given the Bank of China, Beijing as a reference.
买方要求记账交易,并提出中国银行北京分行作为资信备询人
关于爱国5. The Sales Company is given the same power with reference to apportioning the commission.
关于佣金的分配问题,应授予销售公司同样的权利
6. A reference to your records will show that we have more than once asked you to establish L/C against S/C No. 2523.
查阅你方记录可以看出,我方已多次催促,要求你方对第 2523 号销售确认书开立信用证
7. The time limit for inspection and claim is 60 days after discharge of the cargo at the port of destination.争吵英语
检验与索赔的期限为货物卸至目的港后 60 天
8. Party B agrees that the expiration of this licen shall not discharge party B from its obligation.
乙方同意在许可证到期时并不免除乙方应尽的义务
9. Routine duties of the Joint Venture Company are to be discharged by the general manager appointed by the Board of Directors.
灵便董事会任命的总经理,负责履行合营公司的日常职权
10. Party B shall check the quality of each discharge/dispatch in accordance with the Contract.
乙方应按合同规定检查发出的每批货物的质量送东阳马生序教案
11. Just as in that year, when tho catastrophes were followed by substantial increas in insurance premiums, insurers are already lobbying for rate relief.
像那年的情况一样,大灾之后保险金大幅度提高,现在保险公司已经在游说希望减免保险费率
12. During the 1980’s the large premiums paid in acquisition often resulted in prices that greatly exceeded the value of tangible asts.
20 世纪 80 年代,并购中支付的大额溢价常常导致价格远远超过有形资产的价值
练习 词类引申(2)
1.Vietnam was his entrée to the new Administration, his third incarnation as a foreign policy consultant.
越南战争成了他进入新政府的敲门砖.这已是他第三次担任政府的对外政策顾问了
2.There was no provocation for such an angry letter.正襟危坐意思
写这封措辞激烈的信简直是毫无道理
3.Fatty’s Restaurant had become an 小青蛙儿歌歌词institution in his life in the last ven years.
去费迪餐厅就餐,七年来已成为他生活中惯常的事情
4.The trunk was big and awkward and loaded with books. But his ca was a different proposition.
那个箱子又大又笨重,装的都是书,不过他随身带的箱子是另一回事了
5.The invention of machinery had brought into the world a new era---the Industrial Age. Money had become King.
机器的发明使世界进入了一个新纪元——工业时代,金钱成了主宰一切的权威
6.Shocking disclosures of unsanitary conditions in meat-packing plants, the u of poisonous prervatives and dyes in foods, and cure-all claims for worthless and dangerous patent medicines were the major problems leading to the enactment of the laws.
之所以通过以上法律,主要是因为下列情况的披露引起了人们的震惊:肉类包装加工厂的卫生条件恶劣;商人在食品中使用有毒的防腐剂和染料;药厂声称包治百病的专利药品却没有任何疗效甚至危害身体健康
练习之词类转换(3)
1.There is a popular belief among consumers that goods are no longer in high quality as before.
消费者们普遍认为物品的质量大不如前了
2.His acceptance of bribes led to his arrest.
他因受贿而被捕
3.The sight of the opening ceremony of the Olympic Games filled me with special longing.
看到奥运会的开幕式,我特别神往
4.Sorry, I can’t teach you swimming. I think my little brother is a better teacher than I.
对不起,我不会教你游泳.我弟弟比我更适合当老师。
5.Man is becoming fully aware of the importance of safeguarding environment.
人类正越来越充分地意识到保护环境的重要性。
6.You are ignorant of the duties you undertake in this insurance policy.
你完全不懂根据该保险单你应承担什么责任
7.The lling plan may become available during the next year.
销售计划在明年可能出台
8.“Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch.
“来啦!”她转身蹦着跳着地跑了,越过草地,跑上小径,跨上台阶,穿过凉台,冲进门廊。
9.I’m all for the resolution of directors.
我完全支持公司董事会的决议。明月天
10.The plane flew straight ahead, across the harbor and over the a.
飞机笔直向前飞行,穿过港口,飞越海面。
11.With China’s entry to the WTO and Beijing’s successful bid for the 2008 Olympic Games, learning English is more important than ever before.
随着中国加人世贸组织和北京成功地获得了2008年奥运会的主办权,学习英语显得比以往任何时候都重要。
12.The reform and opening policy is supported by the whole Chine people.
改革开放政策得到了全中国人民的支持
13.The soup tastes good.
这汤很好喝
14.Satellites, however, must be cloly watched, for they are constantly being tugged at by the gravitational attraction of the sun, moon and earth.
由于经常受到太阳、月亮以及地球引力的影响,卫星活动必须加以密切的观察
15.Formality has always characterized their relationship.
他们之间的关系,有一个特点,就是以礼相待
16.The young man, who looks and talks like John, is Li Ming’s boss.
那个相貌言谈像约翰的年轻人是李明的老板

本文发布于:2023-07-27 12:03:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1119976.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:销售   公司   穿过   货物   情况
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图