剑12Test 05Passage 2 Collecting as a hobby

更新时间:2023-07-27 07:31:37 阅读: 评论:0

剑12Test 05-Passage 2
COLLECTING AS A HOBBY
1.Collecting must be one of the most varied of human activities, and it’s one that many of us psychologists find fascinating. Many forms of collecting have been dignified with a technical name: an archtophilist collects teddy bears, a philatelist collects postage stamps, and a deltiologist collects postcards. Amassing hundreds or even thousands of postcards, chocolate wrappers or whatever, takes time, energy and money that could surely be put to much more productive u. And yet there are millions of collectors around the world. Why do they do it?
生词:dignified ['dɪgnɪfaɪd]  adj. 庄严的;有尊严的;高贵的v. 使高贵(dignify的过去式)behaving in a calm and rious way, even in a difficult situation, which makes people respect you〔举止〕庄重的,有尊严的•She made a dignified departure. 她不失尊严地离去。 Royal solemn sacred majestic distinguished
生词:philatelist [fi'lætəlist]精明的反义词 n. 集邮家
deltiologist [,deltɪ'ɒlədʒɪst] n. 图画明信片收藏家(或研究家)
译文:藏一定是人类活动中最多样化的活动之一,而这是许多房屋过户协议书我们心理学家发现有趣现象之一。许多形式的收藏都有一个专业提升品牌价值名称:收集泰迪熊的archtophilist,一个收集邮票的philatelist集邮者,还有收集明信片的叫deltiologist。收集成百上千的明信片、巧克力包装纸或其他任何东西需要时间、精力和金钱,这些都可以用于更有的用途。然而,世界上仍有数以百万计的收藏家。他们为什么这么做?
段落大意:引出话题:Collecting,提出问题:Why collect.
2.There are the people who collect becau they want to make money - this could be called an instrumental reason for collecting; that is, collecting as a means to an end. They ‘ll look for, say, antiques that they can buy cheaply and expect to be able to ll at a profit. But there may well be a psychological element, too - buying cheap and lling dear can give the collector a n of triumph. And as lling online is so easy, more and more people are joining in.
译文有一些人因为想赚钱而收藏,这可能被称为收集的工具原因;也就是说,收集作为达到某一目标的手段。他们会寻找,比如说,古董,他们可以便宜地买到,并期望能够以利润出售。但也有可能是心理因素,便宜买进高价卖出会给收藏者带来胜利的感觉。随着网上销售变得越来越容易,越来越多的人加入(收藏的行列)
段落大意:收藏的两种原因Instrumental vs psychological .
3.Many collectors collect to develop their social life, attending meetings of a group of collectors and exchanging information on items. This is a variant on joining a bridge club or a gym, and similarly brings them into contact with like-minded people.
生词: variant  ['veərɪənt] n. 变体;转化adj. 不同的;多样的
like-minded  adj. 志趣相投的;具有相似意向或目的的
译文许多收藏家利用收藏来发展他们的社交生活,参加一群收藏家的会议交换有关收藏品的信息。这是加入桥牌俱乐部或健身房的一种变体,同样也会让他们接触到志同道合的人。
段落大意:收藏的另一种原因社交目的
4.Another motive for collecting is the desire to find something special, or a particular example of the collected item, such as a rare early recording by a particular singer. Some may spend their whole lives in a hunt for this. Psychologically, this can give a purpo to a life that otherwi feels aimless. There is a danger, though, that if the individual is ever lucky enough to find what they’re looking for, rather than celebrating their success, they may feel empty, now that the goal that drove them on has gone.
生词:cutermotive ['məʊtɪv]小清新壁纸 n. 动机,目的;主题adj. 发动的;成为动机的vt. 使产生动机,激起
now that既然;由于
译文收集的另一个动机是想要找到关于藏品的一些特别的东西或者一些特例,比如某一个歌手罕见的早期录音。有些人可能终其一生都在寻找这个。从心理上讲,这可以给你的生活赋予一个目标,没有了这个目标的话你会觉得漫无目的。然而,有一种危险是,如
个人足够幸运地找到他们想要的东西的话,他们可能会感到空虚而不是庆祝他们的成功毕竟现在驱使他们前进的目标已经消失了。
段落大意:收藏的另一个原因(动机)-- find something special~ (类似于追求一种猎奇感)
5.If you think about collecting postage stamps, another potential reason for it - or, perhaps, a result of collecting - is its educational value. Stamp collecting opens a window to other countries, and to the plants, animals, or famous people shown on their stamps. Similarly, in the 19th century, many collectors amasd fossils, animals and plants from around the globe, and their collections provided natural world. Without tho collections, our understanding would be greatly inferior to what it is.
生词:inferior  [ɪn'fɪərɪə]n. 下级;次品adj. 差的;自卑的;下级的,下等的
译文如果你思考一下集邮(这个行为),另一个可能的原因是它的教育价值——或者,也许这也是集的结果。集邮为其他国家打开了一扇窗户,也为那些在邮票上展示的植物
、动物或名人打开了大门。同样地,在19世纪,许多收藏家从世界各地收集化石、动物和植物,他们的收藏展示了自然世界(的风貌)。没有这些收藏品,我们对于这些事物的理解将大大低于灯笼怎样做现在的程度
段落大意:另一个可能的原因--教育价值
扇画6.In the past - and nowadays, too ,though to a lesr extent - a popular form of collecting, particularly among boys and men, was trainspotting. This might involve trying to e every locomotive of a particular type, using published data that identifies each one, and ticking off each engine as it is en. Trainspotters exchange information, the days often by mobile phone, so they can work out where to go to, to e a particular engine. As a by - product, many 双椒兔的做法practitioners of the hobby become very knowledge about railway operations, or the technical specifications of different engine types.

本文发布于:2023-07-27 07:31:37,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1119618.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:收集   原因   收藏   动机   目标   可能   收藏家
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图