英语翻译基础(英汉互译)模拟试卷23(题后含答案及解析)

更新时间:2023-07-26 21:52:59 阅读: 评论:0

儿童唱歌英语翻译基础(英汉互译)模拟试卷23诗两首 (题后含答案及解析)
白煮蛋怎么煮  全部题型    2. 英汉互译
提车
英汉互译硼酸灭蟑螂
如何取消下划线汉译英
考试检讨1.    中华民族历来爱好自由与和平。中国人民始终希望天下太平,希望同各国人民友好相处。中国人民在近代饱受战争的痛苦,更深感自由与和平的珍贵。任何一个国家的建设和发展,都需要一个和平稳定的国际国内环境。任何一个国家和民族的自由,都是一切个人自由的前提和基础。我们希望各国人民都生活在没有战争和暴力的世界里,希望各国人民都能享有不被人压迫、歧视和欺凌的自由。
压的成语
正确答案:    The Chine people have been a freedom-and-peace-loving nation. They have always hoped for the world to be at peace and the peoples of various countries to co-exist friendly. Having suffered from wars and foreign aggression in modern times, the Chine people treasure freedom and peace all the more. Every nation needs a peaceful a
nd stable international and domestic environment for its construction and development. The freedom of a country or nation is the prerequisite and basis of the freedom of any individual. We hope that all nations live in a world free from war and violence and that the peoples of various countries enjoy freedom without oppression, discrimination, bullying and humiliation.      涉及知识点:汉译英

本文发布于:2023-07-26 21:52:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1118895.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:人民   希望   国家   英汉   基础
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图