assignment 1_译析

更新时间:2023-07-26 17:43:13 阅读: 评论:0

第一讲
练习
辛亥革命纪念日
试将下列句子译成汉语:
1. 国防的对象是什么The many colors of a rainbow range from red on  the outside to violet on the inside.
彩虹有多种颜色,外圈红,内圈紫。
2.  He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapid succession.
他有一种令人难堪的习惯:一会儿一个看法,自相矛盾,变化无常。
3. This was an intelligently organized and fervent meeting in a packed Town Hall, with Mr. Strong in the chair.
这是一次精心组织起来的会议。市政厅里济济一堂,热情洋溢,主持会议的是斯特朗先生。
4. Power can be transmitted over a great distance with practically negligible loss if it is carri
ed by an electric current.
电流可以把动力传送到很远的地方,其消耗几乎可以忽略不计。
5. The prent onslaught of vehicles pos a rious threat to urban life and pedestrian peace of mind.
当前,车辆横冲直闯,严重地威胁着城市生活,路上行人无不提心吊胆。
6. Change of information, if any, concerning the contents of this ction will be found in the appendix at the end of this book.
本节内容如有更改,均见本书末附录。
清明节英语作文7. She said, with perfect truth, that “it must be delightful to have a brother,” and easily got the pity of tender-hearted Amelia, for being alone in the world, an orphan without friends or kindred.
她说道,“有个哥哥该多好啊,”这话说得入情入理。她没爹没娘,又没有亲友,真是孤苦
伶仃。软心肠的阿米莉亚听了,立刻觉得她可怜。
虫孽8.  I marveled at the relentless determination of the rain.
雨无情地下个不停,我感到很惊异。
家访记录
                                                           
9.  He had surfaced with less visibility in the policy decisions.办理退休流程
在决策过程中,他已经不那么抛投露面了。
                                                             
10. 怕老婆的男人High blood pressure is a contraindication for this drug.考试后的反思作文
高血压患者忌服此药。

本文发布于:2023-07-26 17:43:13,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1118547.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:外圈   习惯   传送   起来
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图