疯狂动物城⾥的动物学
中国好舞蹈作者:张劲硕,中国科学院动物研究所博⼠,国家动物博物馆馆员,中国科普作家协会会员,国际⾃然保护联盟物种⽣存委员会蝙蝠专家组成员。
近⽇,美国迪斯尼动画电影《疯狂动物城》(Zootopia)异常⽕爆,我周围⼏乎所有的⼈,包括家⼈、同事、朋友、孩⼦都在热议这部影⽚,朋友圈、群聊、微博、⽹站、电台、电视台等各种媒体也都在谈论这部电影。昨天(3⽉9⽇)中午,我还在北京⼈民⼴播电台交通⼴播“⼀起午餐吧”节⽬中聊了电影中的动物,也算被“卷⼊”这个⼤潮。
本来不想凑热闹,因为我不懂电影,更没有写过影评,但看着⽆数的评论,特别是涉及到影⽚中动物的种类鉴定⽅⾯充斥着很多错误,所以决定以动物学的⾓度来介绍⼀下影⽚中的⾓⾊。另外,⽹络语⾔如此丰富的今天,不少年轻⼈发出来的帖⼦都很“逗⽐”,但我还是以正常的中⽂⽂字和传统表达习惯来介绍《疯狂动物城》⾥的动物。希望能给⼴⼤的观众提供⼀个⽐较准确的参考。
关于⽚名
我们很容易看到对Zootopia的解释,很多⼈说,这个是“动物园”的“zoo”和“乌托邦”的“utopia”的混合体,结论⼤多是正确的,也就是各种动物组成的乌托邦世界,直译为“动物乌托邦”或“动物托邦”。但我并不认
为是zoo+utopia的简单组合,⽽是zoological+utopia=zootopia,如果是zoo+utopia,就成了动物园的乌托邦。动物园zoo这个单词,本来是由zoological park或zoological garden简化过来的。
最早的现代动物园之⼀的伦敦动物园,在1826年开放的时候,叫做Zoological Forest,它的全称更复杂,是“Gardens and Menagerie of the Zoological Society of London”,如果直译的话,就是“伦敦动物学会公园和⼩动物园”,当然确实如此,伦敦动物园虽然被公认为世界⼗⼤动物园之⼀,但它的⾯积⼤约只有北京动物园的五分之⼀,也许都不到。1847年,克林夫顿动物园(Clifton Zoo)第⼀次使⽤了zoo这个单词,当然它今天的名字是布⾥斯托尔动物园(Bristol Zoological Gardens,或简称为Bristol Zoo)。这两个动物园我都去过,⾮常棒,⼩巧⽽别致,值得去看⼀看。
电视剧大全电视剧大全免费
所以,今天的zoo和zoological已经是两个明确的、独⽴的单词,zoological是“动物的、动物学的”意思,⽚名Zootopia,当然就是zoological+utopia的混合体。
关于主⾓
3⽉5⽇,果壳⽹的作者“花落成蚀”写了⼀篇⽂章“《疯狂动物城》⾥有哪些好玩的动物?”,是我⽬前看到的关于介绍⾥⾯动物的最靠谱的⼀篇⽂章。但作者认为“主⾓是只家兔⽆疑”则判断有误,我后来⾸先在朋友圈⾥转发他的帖⼦并发表了意见,作者看到后,马上在朋友圈、微博⾥作了更正。
我认为,⼀部美国电影在⾓⾊使⽤⽅⾯明显地需要照顾、考虑使⽤本⼟物种作为主要⾓⾊,所以影⽚中出现了很多美洲的动物。作为主⾓⾚狐(Vulpes vulpes),美国是有的,⽽且分布很⼴,从欧亚⼤陆到⽇本,包括北⾮的北部,以及北美洲(加拿⼤和美国的⼤部)都有,甚⾄被引⼊到澳⼤利亚。因为分布⼴、适应性强,所以⾚狐分化成45个地理亚种,当然有些亚种可能未必有效。不同地⽅的⾚狐,其体型⼤⼩、外部特征、⽑⽪颜⾊、⽣活习性等⽅⾯会有⼀定的差异。
从影⽚模仿纽约城或美国东部发达地区的感觉来看,主⾓尼克,他的全名是Nicholas P. "Nick" Wilde——看⼈家电影主⼈公的名字决不会起个类似“⼩明”这样的⼩名,他应该是⼀只分布在美国东部的⾚狐,这个亚种被称作美洲⾚狐(Vulpes vulpes fulvus),这个亚种的特点是体型较⼩、⿐吻部更尖⽽长,且四肢颜⾊更⿊,形态上也很符合尼克的特点,特别是⼤家可以注意他前肢的特征,颜⾊更深,这些细节也显⽰出该⽚制作的精良程度。此外,⾚狐经常被⼈们叫做狐狸、红狐、⽕狐狸。
美洲⾚狐
⾚狐的不同⾊型
天乞⽽兔⼦则另有来头⼉,家兔是欧洲⽳兔(Oryctolagus cuniculus)驯化⽽来的,是典型的rabbit,但仅仅依据影⽚中的称呼,例如rabbit、bunny判断是家兔是不够的,因为美洲有⼀个种类较多的棉尾兔属(Sylvilagus),是美国最常见的⼀类野兔,且它们的英⽂也叫rabbit,只不过通常它们的更规范的英
⽂名是cottontail。
⽽且那个兔⼦警察朱迪(Judy Hopps)抓抢劫的鼬(有的评论认为是⽼⿏,是错误的)的时候,那只鼬明显说了⼀句:“Catch me if you can, cottontail!(你个棉尾兔,来抓我呀!)”,这⾥出现的cottontail,⼀下⼦明确了她的物种⾝份,就是⼀只棉尾兔,只不过中⽂翻译公司没有翻译出棉尾兔这个词,如果听英语对话的话是⾮常明显的。所以那个兔⼦肯定不是家兔,⽽是美国的棉尾兔。
东部棉尾兔
棉尾兔属有17种,哪⼀种是朱迪呢?⾸先,我认为该种⼀定是常见的物种,且和⾚狐是同域分布的;其次按照上⾯美国东部地区的判断,它⼀定是东部的某种棉尾兔。所以分布⽐较⼴、⽐较常见的西部的棉尾兔,例如⼭地棉尾兔(亦称纳⽒棉尾兔,Sylvilagus nuttallii)、荒漠棉尾兔(亦称奥杜邦棉尾兔、奥⽒棉尾兔,Sylvilagus audubonii)的可能性都很⼩。我认为朱迪应该是美国东部最常见、且分布最⼴的⼀种棉尾兔,即东部棉尾兔,亦称佛罗⾥达棉尾兔(Sylvilagus floridanus)。
脑筋急转弯大全集另外,还可以注意,朱迪爸爸和妈妈的颜⾊不⼀样,尤其是爸爸的棕褐⾊⽑⽪更像⼀只典型的东部棉尾兔,但东部棉尾兔同样有狐狸的情况,随着地域、季节、性别、年龄的变化,⽪⽑颜⾊也有棕褐、灰褐、灰⾊等颜⾊的差异。
关于重要的配⾓
《疯狂动物城》⾥的⾓⾊⾮常多。重要的和出彩的配⾓,我们优先来说⼀说。
最让⼈难忘和笑点最多的是动物城车管所办事最快的⼯作⼈员闪电(Flash)。显然,⼤家都认为他是⼀只树懒——注意,不是树獭!有⼈写成树獭,也有⼈问我有没有树獭这种动物,“树獭”这名字是讹误,并没有这种动物,就像有⼈把⽔獭,叫做⽔懒⼀样,总容易搞混。
如果真的按照电影⾥闪电的形态特征去鉴定的话,那么他⼀定是新物种!因为他的前肢上居然有4个⼿指。⽽现⽣的所有树懒的前肢要么是3指,要么是2指,并没有4指的,后⾜则都是3趾。再换句话说,所有的树懒,⽆论是三趾树懒科,还是⼆趾树懒科,其实都是3趾,注意,不是指。按理说,应该称作三指树懒科和⼆指树懒科,它们的差别是⼿指的不同,⽽不是脚趾的不同。
通过化⽯研究,树懒的亲缘种曾有很多,但⼤多已经灭绝。现在仍然存活的有6种,⾪属于贫齿总⽬(Xenarthra)披⽑⽬(Pilosa)树懒亚⽬(Folivora),分为2个科,三趾树懒科(Bradypodidae)和⼆趾树懒科(Megalonychidae),前者包括倭三趾树懒(Bradypus pygmaeus)、褐喉三趾树懒(Bradypus variegatus)、⽩喉三趾树懒(Bradypus tridactylus)和鬃⽑三趾树懒(Bradypus torquatus),后者则有霍⽒⼆趾树懒(Choloepus hoffmanni)和林⽒⼆趾树懒(Choloepus didactylus)。
天津市经济贸易学校
褐喉三趾树懒
从⾯部形态特征以及常见物种选⾓原则看,闪电应该是褐喉三趾树懒。可能为了照相、盖章等⼯作上的便利,导演故意为他多加了⼀个指头。此外,⼤家也可以注意有很多动物的⼿形、⼿指数量都发⽣了变化,这是拟⼈化的需要。
在⿊帮中,与北极熊打⼿们形成强烈反差的是⿊帮⽼⼤(Mr. Big),他是⼀只⾮常矮⼩的、在⾃然界与北极熊有⼀些同域分布范围的北极鼩(Sorex arcticus)。当然,北极鼩并不是主要⽣活在北极圈,更不可能去冰⾯活动。事实上,它的主要分布范围在加拿⼤北部、中部⾄东部,以及美国北部地区。
很多⼈误以为是⽼⿏,甚⾄有影评说“它们是鼩鼱,属于⼩型的啮齿动物”。鼩鼱是说对了,但归类却错了。鼩鼱和鼹⿏、刺猬都属于⾷⾍类,传统上有⼀个⽬,叫做⾷⾍⽬(Inctivora);但后来的分类学研究显⽰,原来的⾷⾍⽬被分为⾮洲鼩⽬(Afrosoricida,包括马岛猬科和⾦⽑鼹科)、猬形⽬(Erinaceomorpha,包括猬科)和鼩形⽬(Soricomorpha,包括岛鼩科、沟齿鼩科、鼩鼱科和鼹科);⽽近些年更新的分⼦系统研究,⼜将猬形⽬和鼩形⽬合并成真盲缺⽬(Eulipotyphla),或翻译为劳亚⾷⾍⽬。总之,⿊帮⽼⼤不是啮齿⽬(Rodentia)动物,他不是⽼⿏。
鼩鼱
另⼀个印象深刻的是装扮成尼克的⼉⼦、⼀种体型⾮常⼩的狐狸。他在影⽚中叫做芬尼克(Finnick),很显然是这种狐狸英⽂名Fennec fox的变体。正规的名字是【⽿郭】狐(Vulpes zerda)
,这个字打不出来,故这⾥⽤【】表⽰,即
左“⽿”右“郭”。参见《康熙字典》:“《⽟篇》古霍切。⾳郭。⼤⽿也。”
使⽤这个古⽼的⽣僻字作为动物名称的⼈,是北京动物园⽼园长(当时称主任)谭邦杰(1915~2003)先⽣。早年,北京动物园开始饲养这种动物的时候,说明牌上写的就是【⽿郭】狐,但后来过了些年头,更换说明牌的时候,可能新的⼯作⼈员不了解情况,再加之⽹络传播的速度更快,所以反⽽将⽿和郭拆成了两个字,但“⽿郭狐”,看上去不对劲⼉啊,结果就演变成了今天⼈们的叫法——⽿廓狐。
从猪商店⾥偷东西、卖盗版盘的杜克(Duke Wealton)是⼀只鼬。但有的介绍说他是⽼⿏,那就太冤枉他了。鼬类是⽼⿏的天敌,是重要的捕⿏⾼⼿。在⽚⼦中,字幕翻译为黄⿏狼,也⾮常不准确。他的体型⾮常⼩,且呈黄棕⾊,我们很容易锁定⽣活在北美(当然欧亚⼤陆北部也有)的两种鼬,即⽩鼬(Mustela erminea)和伶鼬(Mustela nivalis)。
⽩鼬的英⽂⼀般叫做Stoat和Ermine,⽽伶鼬的英⽂是Least weal,从英⽂名也可以看出伶鼬⽐⽩鼬还⼩。但是不是杜克就是⼀只伶鼬了呢?其实不然,我们鉴定物种的时候,⼀定要抓住明显的鉴定特征!杜克的尾巴尖⼉有明显的⿊⾊,这个是⽩鼬的特征,由此暴露了他的真实⾝份。
⽩鼬
可是,您会有疑问,影⽚⾥管他叫weal啊,不是stoat或者ermine。其实,欧洲⼈管⽩鼬是这么叫,但在北美洲,⼈们还把⽩鼬称作Short-tailed weal或索性叫weal,就像欧洲⼈管驼⿅叫Elk,⽽北美⼈叫Moo⼀样,是不同的称谓习惯。另⼀个疑问是,既然叫⽩鼬,为什么不是⽩⾊的呢?原来,⽩鼬和伶鼬在冬季的时候,⽪⽑都会变为⽩⾊,我们中国⼈还会把⽩鼬称为“扫雪”,把伶鼬叫做“银⿏”呢,这都说明了它们冬⽑的颜⾊特点。
伶鼬
动物城警察局(Zootopia Police Department, ZPD)局长是⽜局长(Chief Bogo),从⽜⾓形态上很容易判断这是⾮洲⽔⽜(Syncerus caffer),建议不要叫它“⾮洲野⽜”。“⽔⽜”对应的英⽂单词是buffalo、anoa,对应的属是⽔⽜属(Bubalus)和⾮洲⽔⽜属(Syncerus);“⽜”或“野⽜”则对应英⽂单词cattle、bison,以及更多的⽜属(Bos)的⽜,例如banteng、gaur、yak等,对应的属包括⽜属、美洲野⽜属(Bison)等。⾮洲⽔⽜是“⾮洲五霸”之⼀,实际上也是最凶猛、最容易伤⼈的⾮洲⼤型动物,脾⽓⾮常⼤,也符合⽜局长的⾓⾊特点;⽽且他的英⽂名博⼽(Bogo)是不是就是英⽂bogon(虚伪的⼈、装腔作势的⼈)这个词衍变过来的呢?
狮⼦市长(Leodore Lionheart),他的名字恰好把狮⼦的拉丁学名(Panthera leo)和英⽂名(Lion)都⽤上了。实际上,狮⼦曾经分布范围⾮常⼴,并不局限在⾮洲,在西亚、阿拉伯半岛、中东,⼀直到印度、孟加拉国,甚⾄南欧都有
猪爪子的做法大全
上,狮⼦曾经分布范围⾮常⼴,并不局限在⾮洲,在西亚、阿拉伯半岛、中东,⼀直到印度、孟加拉国,甚⾄南欧都有狮⼦分布,但后来它们的数量急剧下降,在⾮洲以外,只有印度的吉尔国家公园有亚洲狮(亦称印度狮、波斯
狮,Panthera leo persica)。
徐立峰⽺副市长是Dawn Bellwether,是⼀只家绵⽺,由⼟⽿其盘⽺(Ovis aries)驯化⽽来。英⽂Bellwether就是系铃铛的公⽺的意思,但这⾥却是母⽺。总之,她的名字代表领头⽺,这也符合⾓⾊⾝份。
关于其他的配⾓
翻译公司把那个俱乐部翻译为“⾃然主义者俱乐部”,似乎也是错误的,影⽚中是Naturist Club,不知道译者是把naturist 当成了naturalist,还是故意避讳,翻译成了“⾃然主义”或“⾃然主义者”。直译的话,应该是“裸体主义者俱乐部”,这在欧洲,特别是法国有⼀些这样的俱乐部,所有男⼥⼀起裸体游泳、裸体活动,就像影⽚中看到的很多动物裸体游泳、戏⽔、瑜伽⼀样。⽽这个俱乐部的头⼉是Yax,显然是Yak的变体,即牦⽜(Bos grunniens),当然也可能是野牦⽜(Bos mutus),且牦⽜等很多⼤型有蹄类动物都有很多⽜虻或其他蝇类围绕着⾝体周围。
寻找丈夫⼼切的奥特顿夫⼈(Mrs. Otterton),名字是⽔獭的英⽂otter的变体,⽽且这是北美⽔獭(Lontra canadensis),英⽂是North American river otter。我看到有些⼈在解读动物的时候就叫做⽔獭,且还给出了学名(Lutra lutra),看上去很专业的样⼦,但也搞错了。影⽚中的⽔獭,体型较⼩,脑袋更扁平,但和欧亚⽔獭相⽐,根本就是两个不同属的种类,不同的“属”的概念怎么理解呢?可以粗略地理解为家猫和猞猁(猫属和猞猁属)、狼和狐狸(⽝属和狐属)的关系。
北美⽔獭
现居西班⽛的哥伦⽐亚著名歌星夏奇拉(Shakira)为夏奇⽺(Gazelle)配⾳,并唱主题曲:Try Everything。这个⾓⾊名字的翻译⾮常有意思,很到位。从其英⽂名Gazelle上不难看出,她是⼀只瞪羚。《疯狂动物城》⾥并没有明确交代是哪⼀种瞪羚,我查了国外的⼀些介绍认为是汤⽒瞪羚(亦称汤姆森瞪羚,Eudorcas thomsonii),英⽂为Thomson's gazelle。但从影⽚看,夏奇⽺的⾓更长,向两侧敞开的⾓度也⽐汤⽒瞪羚的要⼤,⽽且⽐较重要的⼀个鉴别特征是夏奇⽺的胁部,注意,不是肋部,并不像汤⽒瞪羚那样有明显的⿊⾊条纹;⽽她反⽽更像另⼀种瞪羚,即格⽒瞪羚(亦称格兰特瞪羚、葛⽒瞪羚,Nanger granti),英⽂为Grant's gazelle。夏奇⽺更符合格⽒瞪羚的⾓形,以及没有⿊⾊纵纹的特征。
格⽒瞪羚
警察局前台接待本杰明(Benjamin Clawhaur)是⼀只猎豹(Acinonyx jubatus),英⽂是Cheetah,⽽不是花豹或⾦钱豹(Panthera pardus),英⽂是Leopard。我们可以从他的⿊⾊的泪痕判断,尽管他⾮常胖,但⾃然界的猎豹却是⾮常瘦的。这可能也是⼀个喜剧效果。发疯了的那只豹⼦,虽然是⿊豹,但具体到物种的话,则是美洲豹(Panthera onca),英⽂则是Jaguar。这⼏种“豹”容易让⼤家混淆,我们可以多留意它们的区别。
最后的新闻节⽬ZNN,显然是⼭寨CNN,其播⾳员是雪豹(Panthera uncia),英⽂是Snow leopard。在不同国家发⾏的版本中,播⾳员的种类,也不⼀样。⽐如中国版本的是⼤熊猫(Ailuropoda melanoleuca),美国、加拿⼤、法国、俄罗斯、墨西哥版本的是驼⿅(Alces alces)——很多⼈将其翻译为“麋⿅”是错误的,澳⼤利亚和新西兰版本的是树袋熊(亦称考拉,Phascolarctos cinereus),巴西版本的是美洲豹,⽇本版本的是貉的⽇本亚种(可直接称为⽇本貉,翻译为⽇本狸是错误的,Nyctereutes procyonoides viverrinus),⽽英国的则是⼀只柯基⽝——因为这部电影显然要致敬英⼥王伊丽莎⽩⼆世,她有两只威尔⼠矮脚狗(柯基⽝)。
驼⿅
⽇本貉
在医院⾥,和狮⼦市长交头接⽿的那个⾷⾁动物则是蜜獾(Mellivora capensis),英⽂是Honey bad
ger,并不是有的媒体上说的狗獾(Meles leucurus)、欧洲獾(Meles meles)或者美洲獾(Taxidea taxus)。
蜜獾
欧洲獾、亚洲獾(狗獾)、⽇本獾的⽐较
修路的⼯⼈则是美洲河狸(Castor canadensis),当然世界上还有⼀种欧亚河狸(Castor fiber)。按照常见美洲动物选取⾓⾊的原则,也应该是美洲河狸。
美洲河狸
⽽朱迪租的房间,翻译公司翻译为“穿⼭甲公寓”,也是错误的,因为那个⽼太太是九带犰狳(Dasypus novemcinctus),英⽂是Nine-banded armadillo,⽽穿⼭甲的英⽂是Pangolin。还有个亮点是朱迪的邻居是⼀对⼉同性恋,他们则是两只⾓很⼤的羚⽺。⼀只是⾛在前⾯的、⾓长⽽呈螺旋状的旋⾓羚(Addax nasomaculatus),英⽂是Addax;另⼀只是跟在后⾯的、⾓长⽽略弯的⽩长⾓羚(Oryx dammah),英⽂是Scimitar oryx。我见国外资料说两个都是阿拉伯长⾓羚(Oryx leucoryx),但从⾓型看,显然不是⼀个种,⽽且⽩长⾓羚的可能性更⼤,因为直⽽长的⾓在顶端更显弯曲——当然,这是我仅凭印象回忆的。
九带犰狳
旋⾓羚
⽩长⾓羚
《疯狂动物城》涉及的动物物种⾮常庞杂,还包括许多其他啮齿动物,有的很难具体到种,⽐如可能有⼤家⿏(⿊家⿏或褐家⿏)、⼩家⿏、原仓⿏、豚⿏。当然,还有很多其他⾓⾊,⽐如⾮洲象(警察、卖冰激凌的)、亚洲象(练瑜伽的裸体者)、虎(警察、伴舞肌⾁男)、⿊尾⾓马(⼀⼤群过马路的)、豪猪(过马路的,肯定不是美洲豪猪)、家驴、家⼭⽺、家猪、野猪、疣猪、单峰驼、驯⿅、长颈⿅、⿊斑羚、⿊犀、⽩犀、河马、普通斑马、棕熊、巨⽔獭、狼、黄鼬(据说真有黄⿏狼,我没看见)。
总之,这是⼀部动物种类丰富的动画⽚,希望您在观赏、欢笑的过程中,可以认识和喜爱更多的野⽣动物。
注:本⽂图⽚均来⾃⽹络
【NEE·华商报】⾃然达⼈特训营
(仅剩6个名额)
网球线华商报它世界⾃然课堂联合西安探秘⾃然教育机构联合推出的“⾃然达⼈训练营”系列课程,由⾃然体验师根据多年⾃然解说与观察的经验,将各种⽣物分门别类,从浅显易懂且饶有趣味的⾓度,说明⽣物的识别⽅式与观察要领。
课程主要针对7—14的中⼩学⽣,通过7次课程初步达到熟练识别西安及秦岭周边常见动植物的⽬的。