术语 | 翻译 | 贡献者 |
Absolute Translation | 绝对翻译 | 古阿德克(Gouadec) |
Abstract Translation | 摘要翻译 | 小学教资考什么古阿德克(Gouadec) |
Abusive translation | 滥译 | 路易斯(Lewis) | 孕妇梦到棺材
Acceptability | 可接受性 | 托利(Toury) |
Accuracy | 准确 | |
Adaptation | 改编 | |
Adequacy | 充分性 | |
Adjustment | 调整 | |
Analogical Form | 类同形式 | 霍尔姆斯(Holmes) |
Analysis | 分析 | 奈达(Nida)和泰伯(Taber) |
Applied Translation Studies | 应用翻译研究 | 霍尔姆斯(Holmes) |
Architranme (ATR) | 元译素 | 范·刻骨相思路文兹瓦特(van Leuven-Zwart) |
Autonomy Spectrum | 自立幅度 | 罗斯(Ro) |
Autotranslation | 自译 | 波波维奇(Popovic) |
Back Translation | 回译 | |
Bilateral interpreting | 双边传译 | 凯斯(Keith) |
Class Shift | 词类转换 | 韩礼德(Halliday) |
Clo Translation | 贴近翻译 | 纽马克(Newmark) |
Communicative Translation | 传意翻译;交际翻译 | 纽马克(Newmark) |
Community interpreting | 社群传译 | |
Compensation | 补偿 | 赫维(Hervey) |
Competence | 能力 | 托利(Toury) |
Componential Analysis | 语义成分分析 | 奈达(Nida) |
Comprehensive theory | 综合理论 | |
Conference interpreting | 会议传译 | |
Concutive interpreting | 接续传译 | |
Contextual consistency | 语境一致 | 奈达(Nida)和泰伯(Taber) |
Conventions | 常规 | 诺德(Nord) |
Corpora | 语料库 | |
Correspondence | 对应 | |
Court interpreting | 法庭传译 | |
Covert translation | 隐型翻译 | 豪斯(Hou) |
Creative transposition | 创造性转换 | |
Creative treason | 创造性叛逆 | 罗伯特·埃斯卡皮(Robert Escarpi) |
Deconstruction | 解构主义 | 德里达(Derrida) |
Descriptive translation studies | 描写性翻译研究 | 霍尔姆斯(Holmes) |
Differance | 分延 | 德里达(Derrida) |
Doentary translation | 文献型翻译 | 诺德(Nord) |
Domesticating translation | 归化翻译 | 韦努狄(Venuti) |
Dynamic equivalence | 动态对等 | 奈达(Nida) |
Dynamic fidelity | 动态忠信 | 比克曼(Beekman)和卡洛(Callow) |
Effort models | 用功模式 | 贾尔(Gile) |
Equivalence | 对等 | |
Excluded receiver | 非目标接受者 | 皮姆(Pym) |
Exegetic translation | 诠释性翻译 | 赫维(Hervey)和希金斯(Higgins) |
Exoticism | 异国情调 | 赫维(Hervey)和希金斯(Higgins) |
Expectancy norms | 期待规范 | 切斯特曼(Chesterman) |
Explicitation | 明示 | 维纳(Vinay)和达尔贝勒纳(Darbelnet) |
Expressive text | 表情型文本 | 赖斯(Reiss) |
Extraneous form | 外来形式 | 霍尔姆斯(Holmes) |
Faithfulness | 忠实 | |
Foreignizing translation | 异化翻译 | 韦努狄(Venuti) |
Formal corresponding | 形式对应 | 卡特福德(Catford) |
Formal equivalence | 形式对等 | 奈达(Nida) |
Free translation | 自由译 | |
Full translation | 全文翻译 | |
General theories of translation | 普通翻译理论 | 霍尔姆斯(Holmes) |
Gist translation | 要旨翻译 | 赫维(Hervey)和希金斯(Higgins) |
Gloss translation | 释词翻译 | 奈达(Nida) |
Grammatical transposition | 语法置换 | 赫维(Hervey)和希金斯(Higgins) |
Hermeneutic motion | 诠释步骤 | 斯坦纳(Steiner) |
Hierarchy of Correspondences | 对应层级 | 霍尔姆斯(Holmes) |
Horizontal translation | 横向翻译 | 劳动心得200字福勒纳(Folena) |
Hyperinformation | 超额信息 | 赖斯(Reiss)和弗米尔(Vermeer) |
Idiomatic translation | 地道翻译 | 比克曼(Beekman)和卡洛(Callow) |
Imitation | 拟译 | 德莱顿(Dryden)、利弗威尔(Lefevere) |
Indeterminacy | 不确定性 | |
Information offer | 信息提供 | 弗米尔(Vermeer) |
Informative texts | 信息文本 | 赖斯(Reiss) |
Initial norms | 初始规范 | 托利(Toury) |
Instrumental translation | 工具翻译 | 诺德(Nord) |
Integral translation | 整合翻译 | 范·路文兹瓦特(van Leuven-Zwart) |
Interlineal translation | 隔行翻译 | 赫维(Hervey)和希金斯(Higgins) |
Interlinear translation | 逐行翻译 | |
Interlingual translation | 语际翻译 | 雅可布逊(Jacobson) |
Intermiotic translation | 符际翻译 | 雅可布逊(Jacobson) |
Intralingual translation | 语内翻译 | 雅可布逊(Jacobson) |
Intra-system shift | 系统内转换 | 卡特福德(Catford) |
Inver translation | 逆向翻译 | |
Kernel ntence | 核心句 | |
Keyword translation | 关键词翻译 | 古阿德克(Gouadec) |
Level shift | 层次转换 | 卡特福德(Catford) |
Lexical translation | 学习进步词汇翻译 | 卡特福德(Catford) |
Liaison interpreting | 联络传译 | 凯斯(Keith) |
Linguistic translation | 语言翻译 | |
Literal translation | 字面翻译;直译 | |
Mapping | 图谱 | 霍尔姆斯(Holmes) |
Matricial norms | 矩阵规范 | 托利(Toury) |
Meta-language | 元语言 | 霍尔姆斯(Holmes) |
Metatext | 元文本 | |
Mimetic form | 模仿形式 | 霍尔姆斯(Holmes) |
歌曲送别简谱Mutation | 变异 | 范·路文兹瓦特(van Leuven-Zwart) |
Naturalness | 自然性 | |
Negative shift | 负面转换 | |
Norms | 规范 | |
Obligatory equivalents | 必要对等语 | 奈达(Nida) |
Oblique translation | 曲径翻译 | 维纳(Vinay)和达尔贝勒纳(Darbelnet) |
Operational model | 操作模式 | 巴斯盖特(Bathgate) |
Operational norms | 操作规范 | 托利(Toury) |
Optional equivalents | 可换对等语 | 奈达(Nida) |
Overlapping translation | 重合翻译 | 赫维(Hervey)和希金斯(Higgins) |
Overt translation | 显型翻译 | 豪斯(北大和清华的差距Hou) |
Overtranslation | 超额翻译 | 维纳(Vinay)和达尔贝勒纳(Darbelnet) |
Paradigmatic equivalence | 范式对等 | 波波维奇(Popovic) |
Paraphra | 释译 | 德莱顿(Dryden) |
Partial theories of translation | 局部翻译理论 | 霍尔姆斯(Holmes) |
Participative receiver | 参与型接受者 | 皮姆(Pym) |
Particularizing translation | 具体化翻译 | 赫维(Hervey)和希金斯(Higgins) |
Performance | 运用 | 托利(Toury) |
本文发布于:2023-07-26 13:39:08,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1118271.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |