名校版英语经典句型考点解析 never but

更新时间:2023-07-26 05:14:11 阅读: 评论:0

名校版英语经典句型考点解析 never but
门架式脚手架 连接两个句子,是一种加重语气的双重否定句型,意为“没有……不……”或“要是……的话,就必定.……”“一……就”,“若……就一定”,“除……外,就不” “每当……总是……,没有哪次不是……”“每当……就”。这里的but是从属连词but that的省略形式,but that=except that能够引导例外从句,这类句型中的“but(that)+句子”,有时可与“without+名词或动名词等”替换
让价
代运营方案如:
I never e her but I want to kiss her.
女人吃人参有什么好处我没有哪一次见到她而不想吻她;我每次见到她都想吻她。
《朗文现代英汉双解词典》1988.P178.,可是词典上翻译却错得离谱。
I never think of summer but I think of my childhood.
我一想到夏天总要想起儿童时代。《当代英汉详解词典》P137.
家长学校教案
I neverwalked in the park but I thought of her. 我每次从公园里走过总会想到她。
I never e you but I think my mom. 每当看见你,我总是想起我的母亲来。
It never rains but it pours.
没有一次下雨不是倾盆而下;不雨而已,一雨倾盆。(常指不好的事接踵而来)。
He never comes but he brings something for the children.
他哪次来都要给孩子们带些东西。
He never comes but he may scold us.
他不来则已,一来就骂我们。
We never arrange a cricket match but it rains.
我们一安排板球比赛,就下雨。
注:这类句型中的“but+句子”,有时可与“without+名词或动名词等”替换,如:
I never e you but I think of my brother.=I never e you without thinking of my brother. 我一见到你就想起我的兄弟来。
It never rains but it pours.= It never rains without pouring.
没有一次下雨不是倾盆而下;不雨而已,一雨倾盆。(常指不好的事接踵而来)。
He never pass by the zoo without thinking of that fierce tiger.
每当他从动物园边走过的时候,他就会想起那头凶猛的老虎。
Hardly a day goes by without my thinking of her (= I think of her almost every day) .
新加坡的英文我几乎天天想着她。
结构中,never也可以替换为no,not,hardly或否定词缀等形式的否定结构:
No man cannot so old but that he may learn.
活到老,学到老。
你瞒我瞒歌词
Hardly a week pass but I get another good idea.
几乎一个礼拜,我就有一个好主意。
Hardly a day goes by without my thinking of her (= I think of her almost every day) .
我几乎天天想着她。
Not a day pass but (that) it rains.
没有一天不下雨。
Justice is never done but some people will be found to complain.
裁判虽公,仍必有人作不平之鸣。《远东英汉大词典》P.288.
It was impossible but that counter offensives will come.
反攻必将发生。
You will never be achieved by chance but getting great success through hard work. 你永远不会偶然获得成功,而会通过努力获得巨大的成功。
I lay down not so much to sleep as to think.(not so much…as…与其说…倒不如说…)
我躺下来与其说是要睡觉,倒不如说是要思考。
I didn’t lie down so much to sleep as to think.
鸭嘴鱼怎么做好吃
lay down 首先肯定了这个谓语动词的动作已经发生,然后接不定式作目的状语,I lay down to sleep. 句子到此为止,也就很完整了。但是,作者意犹未尽,并不想着立马睡觉,而是去思考一些问题。因此,“比较结构”来了:否定“睡觉”,肯定“思考问题”。因此用了这个句式:not so much…as…。
“not so much…as… 与其说…倒不如说…”。其实,这就是一种比较关系:否定了前者,肯定了后者。即:“前者不如后者”。
I don’t like English so much as maths. (否定句可以用so 代替as)
not so much…as和not so much as …结构,not so much…as=not so much as …,其中as可换用but rather,可译为:与其说是……毋须说是……。而not so much as=without(not)even,可译为甚至……还没有。
下面这道经典试题:
The oceans do not so much divide the world _______unite it.
  A. as B. that C. but D. like
       正确答案:A
答案解析:实际上这句话摘自《汉英大词典》,这就是看词典的好处。

本文发布于:2023-07-26 05:14:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1117621.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:否定   想起   睡觉   肯定   英汉   走过
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图