2015年考研英语一真题及答案 翻译

更新时间:2023-07-25 06:38:06 阅读: 评论:0

2015年考研英语一真题解析:翻译
DirectionsPart C

Read the following text carefully and then translate theunderlined ntences into Chine. Your translation should bewritten neatly on the ANSWER SHEET. (10 points)

Within the span of a hundred years, in the venteenth andearly eighteenth centuries, a tide of emigration-one the great folk wanderings of history-sweptfrom Europe to America. (46) This movement, driven by powerful and深夜食堂梁家辉 diver motivations, built anation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of 春夜喜雨拼音an unchartedcontinent.

(47) The United States is the product of two principal forces-the immigration of European peopleswith their varied ideas,customs and national characteristics and the 提出质疑impact of a new country whichmodified the traits. Of necessity, colonial America was a projection of Europe. Across the Atlanticcame successive groups of Englishmen, Frenchmen, Germans, Scots, 牡蛎豆腐汤Irishmen, Dutchmen,Swedes,描写江南美景的诗句 and many others who attempted to transplant their habits and traditions to the newworld. (48) But the force of geographic conditions peculiar长治市政府网 to America, the interplay of the variednational groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw,new continent caud significant changes. The changes were gradual and at first scarcely visible.But the result was a new social pattern which, although it rembled European society层出不穷的意思 in manyways, had a character that was distinctly American.

(49) The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United Statescrosd the Atlantic more than a hundred years after the 15th-and-16th-century explorations ofNorth America. In the meantime, thriving Spanish colonies had been established in Mexico, theWest Indies, and South America. The travelers to North America came in small, unmercifullyovercrowded craft. During their six-to twelve-week voyage, they survived on barely enough foodallotted to them. Many of the ships were lost in storms, many pasngers died of dia, andinfants rarely survived the journey. Sometimes storms blew the vesls far off their cour, andoften calm brought unbearably long delay.

To the anxious travelers the sight of the American shore brought almost inexpressible relief. Saidone recorder of events, The air at twelve leagues distance smelt as sweet as a new-blown garden.Thecolonists first glimp of the new land was a sight of den woods.(50)The virgin forest with itsrichness and variety of trees was a real treasure-hou which extended from Maine all the waydown to Georgia. Here was abundant fuel and lumber. Here was the raw material of hous andfurniture, ships and potash, dyes and 爱学习naval stores.

【参考答案】
46.在多种强大的动机驱动下, 这次运动在一片荒野上建起了一个国家, 其本身塑造了一个未知大陆的性格和命运。
47.美国是两种主要力量的产物——即思想习俗、民族特色各异的欧洲移民和修改这些特征
的新国家的影响的产物。
48.但由于美国特有的地理条件, 不同民族的相互作用, 以及维护原始老式方式的纯粹困难, 新大陆引起了重大变化。
49.15-16世纪北美探索的一百多年之后, 运往该领土-即当今的美国-的第一船移民横渡了大西洋。
50.拥有丰富多样树种的原始森林是一个真正的宝库, 它从缅因州一直延伸到乔治亚州。

【试题点评】翻译考查考生在准确理解的基础上,按照英语语法结构拆分句子,准确、通顺翻译汉语的能力。本次考试的翻译考点主要包含对并列句、定语从句、状语从句及固定词组等翻译的考查。
文章出处:/html/exam/graduateschool/20141229/94758.html

本文发布于:2023-07-25 06:38:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1116001.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:E.ECummings
标签:翻译   移民   大陆
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图