交际法语系列
[日常口语] 原谅 excus
我很抱歉 , 让你久等了 , 请原谅周大福珠宝 。 Je suis désolée de vous faire attendre longtemps , excuz-moi . 请原谅 。 Je vous prénte mes excus . 没有关系 。 您已经来了就行了 。 Ce n’ est rien . Vous êtes là , c ‘ est l’ esntiel . 我在等一位重要的客户 , 离不开办公室 。 请您原谅 。 J’ attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ . 没有关系, 先生 。 我们等您 。Ça ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons . 哦 , 上帝 ! 我把这事给忘了 。 今天上午我太累了 。 实在抱歉 。 你不责怪我吧 ? Oh , mon Dieu ! Je l’ ai oublié . J’ ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m’ en veux pas trop , n’ est-ce pas ? 不怪你 。 要是你请我喝杯咖啡 , 我可以原谅你 。 Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner . 请原谅我失约了 。 Excuz-moi d’ avoir manqué le rendez-vous . 没有什么可以作为你的借口 。 Rien ne peut t ‘ excur . 请原谅我的冒失 。 Je m’ excu de mon étourderie . 这类错误是不能原谅的 。 Ce genre de faute ne pardonne pas . 请原谅我不小心 。 Je vous demande pardon de mon inattention . Il n’ y a pas de quoi .
没有关系 。 Ne m’ en veuillez pas , c’ est bien malgré moi . 请别怪我 , 我是迫不得已的 。我不是故意的 。 Je ne l’ ai pas fait exprès . Oh , ce n’ est pas grave , ne le prenez pas en mal . 噢 , 没有什么 。 请别往坏处想 。请原谅 , 我要打断您一下 。 Je vous demande pardon , si je vous interromps . 没那么(严重) 。 Ce n’ est pas grave . 这区区小事 。 C ‘ est la moindre des chos . 这不是您的错 。 Ce n ‘ est pas de votre faute . 您与此无关 。 Vous n’ êtes pas en cau . 别不好意思 。 Ne vous gênez pas . 您别烦恼 。 Ne vous tracasz pas . 可以原谅您 。 Vous êtes excusable . 这次我原谅您 , 但以后可不要重犯何日是归期 。 Je vous pardonne cette fois , mais n’ y revenez plus . 我不会为些小事而生气 。 Je ne me fâche pas pour si peu . 我不怨恨您 。 Je ne vous en veux pas . 别再想它了 , 过去的事都已经过去了 。 N’ y pensons plus , ce qui est passé est passé . 把这一切都一笔勾销吧 。 Passons l’ éponge sur tout cela . 我真诚地向您道歉 。 Je vous fais toutes mes excus . 你们要求赔礼道歉 ? Vous exigez des excus ? 他已经(表示)道歉了 。 Il a déjà prénté s excus . 他设法让人原谅 。 Il cherche à faire pardonner . 这是无法挽回的错误 。 Voilà une erreur qui ne pardonne pas . 这件事我永远不会原谅自己 ! Je ne me le pardone jamais ! 他为人宽厚 。 Il pardonne facilement .
[日常口语] 怀疑 doute
此事我觉得奇怪 , 难以相信 。 Cela me mble étranger . J’ ai (de la) peine à le croire .
我不相信他 。 Je n’ ai pas confiance en lui .
您不相信我的话 ? Douteriez-vous de ma parole ?
我怀疑您能会见她 。 Je soute que vous puissiez la rencontrer .
他说的一切很值得怀疑 。 Tout ce qu’ il a dit est fort douteux .
对于他们外交部发言人发表的声明的真实性 , 他们提出怀疑 。 Ils doutent de la véracité des déclarations du porte-parole de leur ministère des Affaires étrangères .
他的讲话引起了怀疑 。Ses propos ont suscité des doutes .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 阳光帅哥。 Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
我开始怀疑他的真诚 。 Je mets en doute sa sincérité .
即使所有的人都这么说 , 我也无法相信 。 Même si tout le monde le dit ainsi , je ne puis ajouter foi .
他信得过你 , 他知道你能 。 Il n’ a aucun doute à ton sujet , il sait de quoi tu es capable .
—
— 你认为雅克会来吗 ? Tu crois que Jacques viendra ?
—— 也许来 , 不过我怀疑 。 Peut-être , mais j’ ai des doutes .
C’ est lui qui va gagner , ça ne fait aucun doute (= il n’ y a pas de doute) . 他要赢了 , 毫无疑问 。
人们对这产品有疑问 。 这产品不可靠 。 On peut douter de ce produit . Ce produit est douteux .
我对他的断言表示怀疑 。 Je doute de ce qu’ il affirme .
我不怀疑您有理 。 Je ne doute pas que vous ayez raison .
人们怀疑他曾叛变过 。 On soupçonne une trahison de sa part .
有人怀疑他是这次偷盗的主犯 。 On le soupçonne d’ être l’ auteur principal du vol .
您面前是个形迹可疑的人 。 他有可疑的经历 。 Vous avez devant vous un individu louche . Il a un passé équivoque .
这些年轻人持怀疑态度 。 Ces jeunes adoptent une attitude sceptique .
[日常口语]同意 approbation
请相信我 , 先生 。 Comptez sur moi , monsieur .
我一定满足您的要求 。 Je ne manquerai pas de faire ce que vous voulez .
我将尽力而为 。 Je ferai tout mon possible .
非常高兴(为您效劳) 。 (Je le ferai ) avec (le plus grand) plaisir .
我同意这种安排 。 Je conns à cet arrangement .
我乐意赞成此事 。 J ‘ y conns avec plaisir .
这是肯定的答复 。 Voilà une r水尤清冽épon affirmative .
—― 这个问题 , 您持什么观点 ? Quelle est votre opinion sur cette question ?
—― 我的意见跟您完全相同 。 Je suis tout à fait de votre avis .
这正是我要说的 ! J ‘ allais justement le dire !
我同意您的看法 。 Je vous approuve .
您说的是在理上 。 Vous êtes tout à fait dans le vrai .
我赞成您的观点 。 Je partage votre point de vue .
这主意好 。 C’ est une bonne idée .
我们同意下午三点继续开会 。 Nous sommes d’ accord pour que la réunion reprenne à 3
heures de l’ après-midi .
这需要上级同意 。 Cela doit être approuvé par l’ échelon supérieur .
我没有任何反对意见 。 Je n’ ai aucune objection .
我们征得了主席的同意 。 Nous avons obtenu le conntement du présient .
我们政府同意裁军 。 Notre gouvernement prononce pour le désarmement .
这个问题提得极好 , 揭示了症结 。 Voilà une excellente question , elle soulève un problème esntiel .
非洲人民要独立 , 这是天经地义的事 。 Que les peuples d’ Afrique veuillent l’ indépendance , voilà qui est dans l’ ordre des chos .
这项决议体现了发展中国家的利益和要求 。 Cette résolution traduit les intérêts et les désirs des pays en développement .
提案一致被通过 。 La proposition a été adoptée à l’ unanimité .
代表们勉强通过这项提议 。 Les délégués ont accepté cette proposition à contrecoeur .
[日常口语]反对 désapprobation
您怎么能干这件事 ? Comment avez-vous pu faire cela ?
您净干这些蠢事 ! Vous n’ en faites jamais d’ autres !
齐白石代表作你什么事都干得出来 ! Tu es capable de tout !
岂有此理 ! Ça n’ a pas de ns commun !打补丁
对这种非正义行为 ,他们提出了抗议 。 Ils ont protesté contre cette injustice .
这像什么样子 ? De quoi ça a-t-il l’ air ?
我们怎么也没有想到您会说出这样的话来 ! Jemais nous n’ aurions pas cru que vous pourriez dire des chos pareilles !
可这根本不是我说过的话, 他们歪曲了我的讲话 。 Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit , ils ont déformé mes paroles .
我们真难以相信这事是您干的 ! Nous avons quelque peine à croire que c ‘ est vous qui l’ avez fait !
你们歪曲了事情的真相 。 Vous avez déformé la vérité .
我是无辜的 , 我没有任何过错 , 不必指责自己 。 Je suis innocent , je n’ ai rien à me reprocher .
您为什么不愿听听我们的建议 ? Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conil ?
亏您干得出来 (说得出口) ! Vous en avez de l’ aplomb !
您走入歧途了 ! Vous faites faus route !
你大错特错了 ! Tu as bien tort !
你忘乎所以了 ! Tu t’ es oublié !
您以为什么都允许做吗 ? Vous vous croyez tout permis ?
这种态度应该受到指责 。 Cette attitude est blâmable .
他的行径受到了舆论的指责 。 Ses agisments sont exposés aux
我们就这事件向你们使馆提出了抗议 。 Nous avons adressé une protestation énergique auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire .
我们应该对这个专家的资格提出异议 , 同时拒绝接受他作的结论 。 Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette s conclusions .
这可是异乎寻常 , 每次我说什么 , 你都持相反意见 。 C’ est inouï , chaque fois que je d
is quelque cho , tu dis le contraire .
您夸大了这条消息 。 Vous avez exagéré cette nouvelle .
不同意 , 在这点上 , 我认为您没有道理 。 Non , sur ce point , je ne vous donne pas raison .
我们理所当然拒绝了这无理要求 。 On rejette naturellement cette demande déraisonnable .
在这个问题上 , 我们的看法有很大分歧 。 Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet .
这些论据毫无道理 。 Ces arguments sont mal fondés .
所有这一切都是建筑在谣传的基础上的 。 Tout cela fonde sur de faux bruits .
他那些理由没有说服力 。 Ses raisons ne sont pas probantes .
对此决定 , 大家投了反对票 , 安德烈除外 , 应收账款占用资金投了赞成票 。 Tout le monde a voté contre la décision , sauf
André , qui a voté pour .
在这个问题上 , 我们的看法有差别 。 Nous diffrérons sur ce problème .
这两种观点大相径庭 。 Les deux conceptions sont diamétralement opposées .
我拒绝了这些荒谬的指责 。 J’ ai rejeté ces accusations absurdes .
您拒绝了 , 我也会这样做的 。 Vous avez refusé , j’ en aurais fait autant .
他的讲话激起了公愤 。 Son intervention a soulevé l’ indignation générale .
代表们提出了书面修正案 。 Les délégués ont déposé un amendement par écrit .
与会者们持保留态度 金斧头。 Les participants manifestent les réticences .
人们没有给西方的这些思想开绿灯 。 On n’ a pas donné le feu vert à l ‘ afflux des idées occidentales .