《国贸—英汉互译》
1、1932年华沙-牛津条约Warsaw-Oxford Rules 1932 2、1990年美国对外贸易定义修订本Revid American Foreign Trade Definitions 3、2012通则TNCOTERM 2012 4、工厂交货Ex Works-EXW 5、货交承运人幻日环Free Carrier-FCA 6、运费付至Carriage Paid To-CPT 7、运费保险费付至Carriage and Insurance Paid To-CIP 8、运输终端交货Delivered At Terminal-DAT 9、目的地交货Delivered At Place-DAP 10、完税后交货Delivered Duty Paid-DDP 11、插入指定目的地inrt named place of destination 12、完税后交货,增值税未付Delivered Duty Paid, VAT Unpaid 13、船边交货公关活动策划书Free Alongside Ship- FAS 14、船上交货Free On Board- FOB 15、成本加运费Cost and Freight- CFR 16、成本加保险费、运费Cost Insurance and Freight 17、象征性交货Symbolic Delivery 18、实际交货Physical Delivery 19、品名Name Of Commodity 20、中国强制性产品认证制度China Compulsory Certification-CCC 21、凭样品买卖Sale by Sample 22、卖方样品Seller's Sample 23、品质以卖方样品为准Quality as per Seller's Sample 24、整批货Bulk 25、买方样品Buyer's Sample 26示宽灯图标、品质以买方样品为准Quality as per Buyer's Sample 27、对等样品Counter Sample 28、确认样品Confirming Sample 29、仅供参考For Reference Only 30、
商品规格Specification of Goods 31、凭规格买卖Sale by Specification 32、商品的等级Grade of Goods 33、良好平均品质Fair Average Quality ,FAQ 34、精选货Selected 35、凭说明书和图样买卖Sale by Descriptions and Illustrations 36、商标Trade Mark 37、品牌Brand Name 38、精致市场Sophisticated Market 39、产地名称Name of Origin 40、公制The Metric System 41、英制The British System 42、美制The U.S. System 43、毛重Gross Weight 44、净重Net Weight 45、以毛作净Gross for Net 46、溢短装More or Less (both in quality and amount) 47、全部包装Full Packed 48、局部包装Part Packed 49、运输标志Shipping Mark 50、指标性标志Indicative Mark 51、警示性标志Warning Mark 52、欧洲物品编码协会European Article Number Association 53、国际物品编码协会International Article Number Association 54、中性包装Neutral Packing 55、海运包装Seaworthy Packing 56、习惯包装Customary Packing 57、班轮运输Liner Transportation 58、租船运输Shipping by Chartering 59、船期表Sailing Schedule 60、班轮运价表Liner's Freight Tariff 61、重量吨Weight Ton 62、尺码吨Measurement Ton 63、超重附加费Extra Charges on Heavy Lifts 64、超长附加费Extra Charges on Over Lengths 65、选卸货物Optional Cargo 66、选卸附加费Additional on Optional Dischargin
g Port 67、直航附加费Additional on Direct 68、转船附加费Transshipments Additional 69、港口附加费Port Additional 70、燃油附加费Bunker Surcharges or Bunker Adjustment Factor 71、绕船附加费Deviation Surcharge 72、租船运输Shipping by Chartering 73、定程租船Voyage Charter 74、定期租船Time charter 75、光船租船Bareboat Charter 76、运费率Rate Freight 77、整船包价Lump Sum Freight 78、装船重量Taken Quantity 79、卸船重量Delivered Quantity 80、船方不负担装卸、理舱和平舱费条件Free In and Out ,Stowed and Trimmed -FIOST81、波罗的海国际航运公会The Baltic and International Maritime Conference :BIMCO 82、统一杂货租船合同Uniform General Charter ,GENCON 83、留置权条款Lien Clau 84、通用冰冻条款General Ice Clau 85、双方互有碰撞条款Both to Blame Collision Clau 86、新杰森条款New Jason Clau 87、铁路运输Rail Transportation 88、航空运输Air Transportation 89、班机运输Scheduled Airline 90、包机运输Chartered Carrier 91、集中托运Consolidation 92、航空急件传送Air Express Service 93、桌到桌运输Desk to Desk Service 94、集装箱运输Container Transport 95、整箱装Full Container Load-FCL 96、拼装箱Less than Container Load-LCL 97、集装箱堆场Container Yard-CY 98、集装箱货运站Container Fr
eight Station-CFS 99、国际多式联运International Combined Transport 100、多式联运合同Multimodal Transport Contract 101、多式联运经营人Multimodal Transport Operator 102、无船承运人Non-vesl Operating Common Carrier ,NVOCC 103、大陆桥运输Land Bridge Transports 104、陆路共通点Overland Common Points-OCP 105、落基山脉Rocky Mountains 106、邮政运输Parcel Post Transport 107、国际特快专递业务International Express Mail Service-EMS 108、联合包裹服务公司United Parcel Service-UPS 109、公路运输Road Transportation 110、内河运输Inland Water Transportation 111、内河运输Pipeline Transportation 112、交货时间Time of Delivery 113、装运时间Time of Shipment 114、装船Loading on board vesl 115、发运Dispatch 116、收妥待运Accepted for Carriage 117、邮局收据日期Date of Post Receipt 118、收货日期Date of Pick up 119、接受监管Taking in Charge 120、七月份装船Shipment during July 121、装船期不迟于7月31日Shipment not later than July 31st 122、收到信用证后30天内装运Shipment within 30 days after receipt of l /C 123、立即装运immediate shipment 124、即期装运prompt shipment 125、尽快装运shipment as soon as possible 126、装运港Port of Shipment/Loading 127、目的港Port of Destination 128、分批发运Partial Shipme
nt 129、允许分批发运partial shipment to be allowed 130、转运Transshipments 131、5/6/7月份装运,允许分批和转运Shipment during May/June/July ,with partial shipments and transhipments allowed 132、6/7月份分两批发运,禁止转运During June/July in two shipments, transhipment is prohibited 133、11/12月份分两次平均装运,由香港转运During Nov/Dec in two equal monthly shipment ,to be transhipped at Hong Kong 134、装运通知Advice of Shipment 135、连续日Running/Concutive Days 136、累积24小时好天气工作日Weather Working Days of 24 Hours 137、连续24小时好天气工作日Weather Working Days of 24 Concutive Hours 138、装卸准备就绪通知书Notice of Readiness ,N/R 139、滞期费Demurrage 140、速遣费Despatch Money 141、海运提单Bill of Loading, B/L 142、托运人Shipper 143、收货人Consignee 144、被通知人Notify Party 145我要为你唱一首歌、提单号码B/L No. 146、船名Name of Vesl 147切尔西为什么叫车子、装货港Port of Loading 148、卸货港Port of Discharge 149、货名Discription of Goods 150、件数和包装种类Number and Kind of Packages 151、唛头Shipping Marks 152、毛重,尺码Gross Weight, Measurement 153、定义条款Definition Clau 154、管辖权条款Jurisdictions Clau 155、责任期限条款Duration of Liability 156、包装和标志Package a
nd Marks 157、自由转船条款Transhipment Clau 158、错误申报Inaccuracy in Particulars Furnished by Shipper 159、承运人责任限额Limit of Liability 160、共同海损General Average 161指导英文、舱面货,活动物和植物On Deck Cargo, Live Animal and Plants 162、已装船提单On Board, B/L; shipped B/L 163、备用提单Received for Shipment B/L 164、清洁提单Clean B/L 165、不记名提单Bearer B/L 166、记名提单Straight B/L 167、直达提单Direct B/L 168单刀直入的意思、转船提单Transhipment B/L 169、联运提单Through B/L 170、班轮提单Liner B/L 171、租船提单Charter Party B/L 172、全式提单Long Form B/L 173、略式提单Short Form B/L 174、正本提单Original B/L 175、全套Full Set 176、不作流通转让Nonnegotiable 177、集装箱提单Container B/L 178、集装箱联运提单Combined Transport B/L, CTB/L 179、多式联运单据Multimodal Transport Document ,MTD 180、舱面提单On Deck B/L 181、过期提单Stale B/L 182、《统一提单的若干法律规则的国际公约》简称《海牙规则》(International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bills of Loading 简称租赁服务Hague Rules) 183、《修改统一提单的若干法律规则的国际公约》简称《维斯比规则》(Protocol to Amend the International Convention for the Unification of Certain Rules of L
aw Relating to Bills of Loading 简称Visby Rules) 184、《联合国海上货物运输公约》简称《汉堡规则》(United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea 简称Hamburg Rules) 185、《联合国全程或部分国际海上货物运输合同公约》简称《鹿特丹规则》(UN Convention on Contract for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea, 简称The Rotterdam Rules) 186、电子提单e-B/L 187、电子数据交换Electronic Data Interchange-EDI 188、海运单Sea Waybill, Ocean Waybill 189、不可转让海运单Non-negotiable Sea Waybill 190、铁路提单Railway Bill 191、承运货物收据Cargo Receipt 192、航空运单Air Waybill 193、主运单Master Air Waybill, MAWB 194、航空分运单Hou Air Waybill ,HAWB 195、多式联运单据Multimodal Transport Document, MTD 196、邮政收据Parcel Post Receipt 197、邮寄证明Certificates of Posting 198、专递收据Courier Receipt 199、门到门Door to Door 200、桌到桌Desk to Desk