笔译三级实务(综合)模拟试卷8(题后含答案及解析)

更新时间:2023-07-22 22:00:36 阅读: 评论:0

笔译三级实务(综合)模拟试卷8 (题后含答案及解析)
题型有:1. English-Chine Translation 2. Chine-English Translation
PART 1  English-Chine Translation (60 points)Translate the following passage into Chine. The time for this part is 120 minutes.
1. Any kind of physical activity will allow stress buildup to escape, like venting a steam cooker, to relea potentially dangerous emissions.
正确答案:任何运动都能让积累起的压力释放出来,就好像给蒸汽压力锅排气,从而排走有潜在危险的压力。      涉及知识点:英译汉
2. Place routines like cycling, swimming, or any other substitute activities for the evening and add a few minutes or laps each concutive day and challenge your bodys limits.
正确答案:把每日的常规项目,诸如骑自行车、游泳或其他替代项目,都安排在傍晚,并且每天增加几分钟锻炼时间或增加几圈训练圈数,挑战身体的极限。      涉及知识点:英译汉
送给最爱的你3. You enjoy a variety of benefits if you do your aerobic workout on a regular basis, even if the intensity is low or short in duration.
正确答案:如果你有规律地进行有氧锻炼,即使强度低,持续时间短,你都会享有各种各样的好处。      涉及知识点:英译汉
4. The football star suffered ankle injury during Englands World Cup quarter-final defeat by Portugal but recovered in time to play for Real Madrid (皇家马德里队) in their first game of the Spanish ason two months later.
正确答案:这位球星曾在英格兰输给葡萄牙的世界杯四分之一决赛中脚踝受伤,但他恢复及时,两个月后参加了皇家马德里队的首场西甲联赛。      涉及知识点:英译汉
灯笔顺>面膜的作用5. When you安逸的反义词’心达康滴丸re bored, mentally drained, or just not able to focus on the task at hand, a few minutes of physical movement can fire up the creative juices to get you back on track.
正确答案:当你无聊至极,思维枯竭,无法专心于手头工作时,一小会儿的运动就可以点
燃你的创意激情,让你重回工作正轨。      涉及知识点:英译汉
6. Reaching the plateau pha is an indication to revi your aerobics program and it is time to diversify.
正确答案:达到不能进一步提升的高原状态就表明你应该更换你的有氧锻炼项目了,是时候换些新花样了。      涉及知识点:英译汉
7.    Li Na    Li Na made history at the French Open on Saturday when she became the first Chine player to win a grand slam singles title. Her 6-4, 7-6 victory over last years champion, Francesca Schiavone of Italy, was a performance full of maturity, class and guts and when the pressure came late in the cond t, she held firm. If this does not spark a new wave of Chine players in the years to come then probably nothing will.    An estimated audience of 65 million watched the final on television and online in China but the 29-year-old, who pocketed a cool ¢l. 2m, will have to wait until after Wimbledon before she has time to fly home. If I dont do well at Wimbledon maybe people will forget me already, she said. But if a Chine player can win a grand slam maybe it proves a lo
t for Chine tennis. I believe Chine tennis will get bigger and bigger.     Having reached the final of the Australian Open in January, it looked as if Lis cond opportunity for glory might be slipping away when, leading by a t and 4-2, she became tight. Perhaps it was the pressure of tho watching at home, perhaps it was simply the occasion, but as she faltered, Schiavone moved to within two points of forcing it into a decider.    But as the crowd roared for the Italian, Li showed her mettle and held firm. Twice she held rve to stay in the t and she then played a flawless tie-break to win in 7-0. As a Schiavone backhand drifted over the baline, a disbelieving Li fell to the clay and put her hands to her face.    At 6-0 in the tie-break, I was thinking OK, dont do anything stupid, becau many times I have had match point and not won the match. she said. When I was a young player, I wanted to be a grand slam champion and now I am. Someone said the other day that Im getting old, so the old womans dream has come true.     Schiavone, who victory last year was one of the most remarkable performances in Roland Garros history, embraced her opponent at the net and was equally kind-hearted afterwards. Today was a really tough day but I have to congratulate
Li Na becau shes really grown up this year and she played really well. Enjoy this moment becau its fantastic.     There is no histrionics, no climbing through the stands to greet her family and friends. Instead, Li sat calmly on her chair and let it all sink in. Though three Chine pairs have tasted grand slam doubles glory before, she is the first to do it in singles. For a country of 1. 3 billion, if only the tiniest fraction of the population pick up a racket rather than play another sport, the future will be bright.
正确答案:    李娜    周六,李娜在法国网球公开赛上创造历史,成为第一位夺得大满贯单打冠军的中国运动员。当日,李娜表现成熟,击球质量上乘且充满胆略,最终以6:4和7:6战胜去年的冠军、意大利选手弗朗西斯卡-斯齐亚沃尼。当第二盘末面临压力时,她稳住了阵脚。没有什么比李娜此次夺冠更能激发中国网坛未来的发展浪潮了。    中国大约有6500万的观众通过电视或网络观看了这次决赛,但这位时年29岁、刚刚将120万欧元收入囊中的体育健将要等到打完了温网比赛后才有时间回国。她说:“如果我在温网比赛中发挥得不好,人们可能马上就会忘记我。但是如果有一位中国选手能赢得大满贯,这或许能够证明中国网坛的实力。我相信中国网坛会越来越壮大。”    李娜今年1月进入澳网决赛,在赢得首盘且第二盘4:2领先后,她开始变得有些紧张,似乎就要错失第二次捧得大满贯的
机会。可能是来自国内观众的压力,也有可能仅仅是偶然,但当她失误后,斯齐亚沃尼连拿两分,将比赛逼入了决胜局。    但就算观众们嘶吼着在为意大利选手加油,李娜仍然显示出了足够的勇气,稳住了阵脚。她两次守住了发球局,在抢七中的表现完美,最终以7:0拿下比赛。当斯齐亚沃尼反拍回球出底线时,李娜简直不敢相信,双手覆面躺倒在红土赛场上。    李娜说:“在抢七打到6:0时,我就想着‘好家伙,千万别做什么傻事’,因为许多次我虽然拿到了赛点最终却没有赢得比赛。当我还是个年轻运动员的时候,我就想成为大满贯冠军,现在我终于做到了。之前有人说我已经老了,现在我这个老女人的梦想终于实现了。”    斯齐亚沃尼去年夺冠的比赛是罗兰加洛斯球场历史上最精彩的比赛之一。赛前她在网前拥抱了李娜,赛后也同样友善。她说:“今天确实打得非常艰难,但我还是得祝贺李娜,她在这一年中确实成长了许多,表现也非常出色。尽情享受这一刻吧,太美妙了。”    没有装腔作势,没有翻过看台区向家人朋友致意,李娜只是平静地坐在椅子上,消化所有的这一切。虽然之前有三对中国选手赢得过大满贯双打冠军,但她是第一个拿到大满贯单打冠军的人。对于一个有13亿人口的国家而言,只要有很小的一部分人能够放弃其他运动,拿起网球拍,中国网坛的未来将无比光明。      涉及知识点:英译汉
8.    Michael Phelps    Olympic swimmer Michael Phelps admitted Sunday that he had e
ngaged in regrettable behavior and demonstrated bad judgment after a photo was published that appeared to show him smoking cannabis.    A British newspaper, the News of the World, published the photo allegedly showing the multiple Olympic gold medal-winner inhaling from a glass pipe which is generally ud to smoke the drug.    I engaged in behavior which was regrettable and demonstrated bad judgment, Phelps said in a statement.    I am 23 years old, and despite the success I have had in the pool, I acted in a youthful and inappropriate way, not in a manner that people have come to expect from me.     For this, I am sorry. I promi my fans and the public — it will not happen again.     The newspaper said the picture was taken on November 6, almost three months after Phelps won a historic eight gold medals at the 29th Olympics, when he went to a party at the University of South Carolina.    USA Swimming, the national governing body for the sport, said it was disappointed by Phelps admission.    We are certainly disappointed in Michaels behavior. Our Olympic champions are role models who are looked up to by people of all ages, especially young athletes who have their own aspirations and dreams, USA Swimming said in a statement.    That said, we realized th
at none among us is perfect. We hope that Michael can learn from this incident and move forward in a positive way.     The US Olympic Committee also expresd disappointing in the swimmer, who on January 22 was named the USOCs Sportsman of the Year for making Olympic history by collecting the most golds won by any athlete at a single Game, giving him a career total of 14 golds.    We are disappointed in the behavior recently exhibited by Michael Phelps.    Michael is a role model, and he is well aware of the responsibilities and accountability that come with tting a positive example for others, particularly young people. In this instance, regrettably, he failed to fulfill tho responsibilities, the USOC said.    The photograph shows Phelps, wearing a white-shirt and a baball cap back to front, holding the pipe — known as a bong — to his lips and apparently inhaling.    The tabloid quoted a party goer as saying: You could tell Michael had smoked before. He grabbed the bong and a lighter and knew exactly what to do. 如何更改微信号“知困
正确答案:    迈克尔-菲尔普斯    奥运游泳冠军迈克尔-菲尔普斯疑似正在吸食大麻的照片曝光之后,他于周日承认自己做出了“令人遗憾”的举动,“表现了糟糕的判断力”。    英国《世界新闻报》刊登了这张照片,从中可看到这位多次摘得奥运会金牌的人物正在使用一
个玻璃烟管吸烟,这种烟管通常用于吸食毒品。    菲尔普斯在一份声明中称:“我做出了令人遗憾的举动,表现出了糟糕的判断力。”    “我今年已经23岁了,尽管我在游泳方面获得了成功,但我的举动却是幼稚和不恰当的,辜负了人们对我的期望。”    “对此,我深感抱歉。我向所有我的支持者和公众保证,再也不会发生这样的事了。”    报纸称此照片摄于11月6日,当时的他正在南卡罗来纳大学参加一个派对。此前大约三个月,菲尔普斯在第29届奥运会上创造了连获八块金牌的奇迹。    负责管理全美游泳项目的美国游泳协会表示,对菲尔普斯的吸毒行为深感失望。    美国游泳协会在一份声明中称:“我们确实对菲尔普斯的行为深感失望。我们的奥运冠军理应是所有人崇拜的榜样,对那些有志向和梦想的年轻运动员来说更是如此。”    “尽管如此,我们还是应该意识到人无完人。我们希望迈克尔能从这次事件中汲取教训,并积极地继续向前努力。”    美国奥委会也对这位游泳健将表示失望。此前,菲尔普斯由于创造了奥运会单届比赛夺金最多的纪录,且本人在职业生涯中已夺得14枚金牌,而于1月22日被提名为美国奥委会“年度最佳运动员”。    “我们对迈克尔-菲尔普斯最近的表现倍感失望。”    美国奥委会称:“迈克尔是一个楷模,他应该很清楚自己有责任和义务要为他人,特别是年轻人,树立一个积极的榜样。很遗憾的是,在这次事件中,他并没有很好地承担起这些责任。”    照片中的菲尔普斯穿着一件白色衬衫,反戴一顶
社会主义核心价值观24字棒球帽,将水烟筒拿到嘴边,明显是在吸着什么。    该报援引了一位社交聚会常客的话,他说:“看得出迈克尔以前也是吸过大麻的。他拿水烟筒和打火机的姿势很老到,明显知道自己该怎么干。”      涉及知识点:英译汉

本文发布于:2023-07-22 22:00:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1111609.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:比赛   游泳   中国   表现   没有
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图