TUESDAY, AUGUST 10, 1943

更新时间:2023-07-22 11:41:10 阅读: 评论:0

TUESDAY, AUGUST 10, 1943
wednesday是什么意思
    TUESDAY, AUGUST 10, 1943
    Dearest Kitty, .
    A new idea: during meals I talk more to mylf than to the others, which has two advantages. First, they're glad they don't have to listen to my continuous chatter, and cond, I don't have to get annoyed by their opinions. I don't think my opinions are stupid but other people do, so it's better to keep them to mylf. I apply the same tactic when I have to eat something I loathe. I put the dish in front of me, pretend it's delicious, avoid looking at it as much as possible, and it's gone before I've had time to realize what it is. When I get up in the morning, another very disagreeable moment, I leap out of bed, think to mylf, "You'll be slipping back under the covers soon," walk to the window, take down the blackout screen, sniff at the crack until I feel a bit of fresh air, and I'm awake. I strip the bed as fast as I can so I won't be tempted to get back in. Do you know what Mother calls this sort of thing? The art of living. Isn't that a funny expression?
    We've all been a little confud this past week becau our dearly beloved Westertoren 公路飙车
bells have been carted off to be melted down for the war, so we have no idea of the exact time, either night or day. I still have hopes that they'll come up with a substitute, made of tin or copper or some such thing, to remind the neighborhood of the clock.
    Everywhere I go, upstairs or down, they all cast admiring glances at my feet, which are adorned by a pair of exceptionally beautiful (for times like the!) shoes. Miep managed to snap them up for 27.50 guilders. Burgundy-colored suede and leather with medium-sized high heels. I feel as if I were on stilts, and look even taller than I already am. shoes怎么读
    Yesterday was my unlucky day. I pricked my right thumb with the blunt end of a big needle. As a result, Margot had to peel potatoes for me (take the good with the bad), and writing was awkward. Then I bumped into the cupboard door so hard it nearly knocked me over, and was scolded for making such a racket. They wouldn't let me run water to bathe my forehead, so now I'm walking around with a giant lump over my right eye. To make matters wor, the little toe on my right foot got stuck in the vacuum cleaner. It bled and hurt, but my other ailments were already causing me so much trouble that I let this one slide, which was stupid of me, becau now I'm walking around with an infected toe.
What with the salve, the gauze and the tape, I can't get my heavenly new shoe on my foot.
    Dusl has put us in danger for the umpteenth time. He actually had Miep bring him a book, an anti-Mussolini tirade, which has been banned. On the way here she was knocked down by an SS motorcycle. She lost her head and shouted "You brutes!" and went on her way. I don't dare think what would have happened if she'd been taken down to headquarters.
    Yours, Anne
    A Daily Chore in Our Little Community: Peeling Potatoes!
    One person goes to get some newspapers; another, the knives (keeping the best for himlf, of cour); the third, the potatoes; and the fourth, the water.
    Mr. Dusl begins. He may not always peel them very well, but he does peel nonstop, glancing left and right to e if everyone is doing it the way he does. No, they're not!
    "Look, Anne, I am taking peeler in my hand like so and going from the top to bottom! Nein, not so . . . but so!"
    "I think my way is easier, Mr. Dusl," I say tentatively.
    "But this is best way, Anne. This you can take from me. Of cour, it is no matter, you do the way you want."
    We go on peeling. I glance at Dusl out of the corner of my eye. Lost in thought, he shakes his head (over me, no doubt), but says no more.
    I keep on peeling. Then I look at Father, on the other side of me. To Father, peeling potatoes is not a chore, but precision work. When he reads, he has a deep wrinkle in the back of his head. But when he's preparing potatoes, beans or vegetables, he ems to be totally absorbed in his task. He puts on his potato-peeling face, and when it's t in that particular way, it would be impossible for him to turn out anything less than a perfectly peeled potato.
    I keep on working. I glance up for a cond, but that's all the time I need. Mrs. van D. is trying to attract Dusl's attention. She starts by looking in his direction, but Dusl pretends not to notice. She winks, but Dusl goes on peeling. She laughs, but Dusl still doesn't look up. Then Mother laughs too, but Dusl pays them no mind. Having faile
d to achieve her goal, Mrs. van D. is obliged to change tactics. There's a brief silence. Then she says, "Putti, why don't you put on an apron? Otherwi, I'll have to spend all day tomorrow trying to get the spots out of your suit!"
    "I'm not getting it dirty."
    Another brief silence. "Putti, why don't you sit down?'
    "I'm fine this way. I like standing up!"
    Silence.
    "Putti, look out, du spritzt schon!".* [*Now you're splashing!]
    "I know, Mommy, but I'm being careful."
    Mrs. van D. casts about for another topic. "Tell me, Putti, why aren't the British carrying out any bombing raids today?"
    "Becau the weather's bad, Kerli!"
    "But yesterday it was such nice weather and they weren't flying then either."
    "Let's drop the subject."
    "Why? Can't a person talk about that or offer an opinion?'
    "Well, why in the world not?"
    "Oh, be quiet, Mammichen!"* [*Mommy] 手机掉了
    "Mr. Frank always answers his wife."
    Mr. van D. is trying to control himlf. This remark always rubs him the wrong way, but Mrs. van D.'s not one to quit: "Oh, there's never going to be an invasion!"
    Mr. van D. turns white, and when she notices it, Mrs. van D. turns red, but she's not about to be deterred: "The British aren't doing a thing!"
    The bomb bursts. "And now shut up, Donnerwetter noch mal!* [*For crying out loud!"]
    Mother can barely stifle a laugh, and I stare straight ahead.
    Scenes like the are repeated almost daily, unless they've just had a terrible fight. In that ca, neither Mr. nor Mrs. van D. says a word.
    It's time for me to get some more potatoes. I go up to the attic, where Peter is busy picking fleas from the cat.
    He looks up, the cat notices it, and whoosh. . . he's gone. Out the window and into the rain gutter.
    Peter swears; I laugh and slip out of the room.
    Freedom in the Annex
    Five-thirty. Bep's arrival signals the beginning of our nightly freedom. Things get going right away. I go upstairs with Bep, who usually has her desrt before the rest of us. The moment she sits down, Mrs. van D. begins stating her wishes. Her list usually starts with "Oh, by the way, Bep, something el I'd like. . ." Bep winks at me. Mrs. van D. doesn't miss a chance to make her wishes known to whoever comes upstairs. It must be one of the reasons none of them like to go up there.
    Five forty-five. Bep leaves. I go down two floors to have a look around: first to the kitchen, then to the private office and then to the coal bin to open the cat door for Mouschi.
    After a long tour of inspection, I wind up in Mr. Kugler's office. Mr. van Daan is combing all the drawers and files for today's mail. Peter picks up Boche and the warehou key; Pim lugs the typewriters upstairs; Margot looks around for a quiet place to do her office work; Mrs. van D. puts a kettle of water on the stove; Mother comes down the stairs with
a pan of potatoes; we all know our jobs.
    Soon Peter comes back from the warehou. The first question they ask him is whether he's remembered the bread. No, he hasn't. He crouches before the door to the front office to make himlf as small as possible and crawls on his hands and knees to the steel cabinet, takes out the bread and starts to leave. At any rate, that's what he intends to do, but before he knows what's happened, Mouschi has jumped over him and gone to sit under the desk. 不期修古
    Peter looks all around him. Aha, there's the cat! He crawls back into the office and grabs the cat by the tail. Mouschi hiss, Peter sighs. What has he accomplished? Mouschi's now sitting by the window licking herlf, very plead at having escaped Peter's clutches. Peter has no choice but to lure her with a piece of bread. Mouschi takes the bait, follows him out, and the door clos.
星空水粉画    I watch the entire scene through a crack in the door.
    Mr. van Daan is angry and slams the door. Margot and I exchange looks and think the same thing: he must have worked himlf into a rage again becau of some blunder on
Mr. Kugler's part, and he's forgotten all about the Keg Company next door.
    Another step is heard in the hallway. Dusl comes in, goes toward the window with an air of propriety, sniffs. . . coughs, sneezes and clears his throat. He's out of luck -- it was pepper. He continues on to the front office. The curtains are open, which means he can't get at his writing paper. He disappears with a scowl.
    Margot and I exchange another glance. "One less page for his sweetheart tomorrow," I hear her say. I nod in agreement.
    An elephant's tread is heard on the stairway. It's Dusl, eking comfort in his favorite spot.
rooting    We continue working. Knock, knock, knock. . . Three taps means dinnertime!
卖场陈列设计

本文发布于:2023-07-22 11:41:10,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1110715.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:飙车   水粉画   设计   公路   星空   卖场
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图