英语四级翻译模拟题附答案和讲解 第160期-唐三彩

更新时间:2023-07-22 07:28:46 阅读: 评论:0

窥镜而自视
贵英语英语四级翻译模拟题附答案和讲解 第160期:唐三彩
认同度
黑芝麻的功效与作用>游戏笔记本排行  唐三彩(Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty)是一种著名陶瓷(pottery)。它的诞生可以追溯到唐朝以前。“三彩”是多彩的意思,并不是只有三种颜色。唐三彩吸取了中国国画和雕塑(sculpture)的技巧,成为 一种风格独犄的艺术品。它以造型生动、色彩丰寓而著称。唐代是一个繁荣昌盛的时代,唐三彩就盛行于此时。 在那时唐三彩不仅在国内风行一时,而且还闻名于海外。
    1.第2句中的“追溯到……”用动词词组date back to来表达,该词组用主动语态,后接名词或名词短语。如果用trace back to,则用被动语态。“唐朝以前”应理解为“唐朝以前的时期”,故翻译时要采取“增译”法,表 达为 the time before the Tang Dynasty。
  2.第4句中的定语“中国国画和雕塑的”较长,故将其处理成后置定语,用介词短语of Chine painting and sculpture来表达。仔细分析后发现,“成为一种风格独特的艺术品”表结果,故用不定式to form a unique style of arts来表达,作结果状语。金刚结手链编法图解
  3.倒数第2句“唐代是一个繁荣昌盛的时代,唐三彩就盛行于此时”如果逐字对译为the Tang Dynasty was a time of prosperity, and the pottery was popular at this time 则显得生硬、冗长。这里“此时”指的就是唐代,可用when引导时间状语从句,将两分句结合起来使句子结构
容易的英语怎么说更紧凑。
  4.最后一句可套用 but also句型;“在国内”和“于海外”作状语置句末,分别用at home和abroad来表达。
    Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty is a kind of famous pottery. Its birth could date back to the time before the Tang Dynasty. "Tricolor" means a lot of colors rather than just three colors. The pottery absorbed the techniques of Chine painting and sculpture to form a unique style of arts. It is known for its vivid figures and rich colors. The Tang Dynasty was a time of prosperity when the pottery was prevailing. At that time, tricolor-glazed pottery of the Tang Dynasty was not only popular at home, but also well-known abroad.
鸡卦口诀

本文发布于:2023-07-22 07:28:46,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1110415.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:状语   翻译   表达   艺术品
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图