Dear sirs, 敬启者, Subject: 500 BALES AMERICAN RAW COTTON B/L No. 123 主题:提单号123下500包生棉到货通知 . “President” 硬币的英文 “行长” We wish to inform you that the subject cargo, of which you are the Notify Party, arrived at Chongqing on Sep. 6, 20-. 兹并奉告,贵方作为通知方的主题货物已于20—9月6 日抵达重庆。 Plea produce the Bill of Lading to our agents, Messrs. Sunflower, Co., Ltd. in Chongqing, in exchange for the necessary Delivery Order. 请务必向我方重庆代理人太阳花有限公司签发提单,以便获得提货单。 灵芝粉的功效 We take this opportunity to draw your attention that, as stated on the relative Bill of Lading, the carrier’s responsibility for the cargo ceas immediately the cargo leaves the ship’s tackle and thereafter all risks and expens involved are the responsibility of the cargo. The cargo must also pay for coolie hire, landing, storing and delivery charges, and, if necessary, lighterage. According to Chongqing Harbour Bureau regulations, the storage is payable commencing sixth day after the storing of the cargo in the Bureau’s warehou. 在此奉告如相关提单所规定,承运人在货物离船后所担责任即告终止,货主自行承担所有奉险及相关开销。货主必须偿付劳务费,卸货费,储存费及交货费,且如必要,包括驳运费。 asss 根据重庆海港局的规定,货物储存费自货物进仓6天起算。 Customs regulations require that consignees complete customs clearance procedures within 15days of the arrival of the vesl, failing which, overtime charge will be levied up to a limit of 30days, if the delivery of the cargo is not taken at the end of the 30days it may be auctioned. 海关条约规定收货人必须于船抵达15日内完善报关手续,如不按期履行,30两性故事网日之内加收逾期费,如超过30日仍未报关,海关有权对其货物进行拍卖。 Yours faithfully, 张韶涵寓言此致 |
本文发布于:2023-07-21 05:30:29,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1108329.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |