人教版高中英语必修三词汇表(带音标及原文例句)Book3 Unit 1
1. take place 发生;举行(不用被动语态)
Discuss when they take place, what they celebrate and what people do at that time.讨论一下这些节日什么时候发生,庆祝什么,人们在那时会做些什么。(p1) 2. beauty/'bju:ti/ n. [U]美;美丽[C]美人;美好的东西
Mid-Autumn Festival celebrates the beauty of the full moon, harvest , time with family and friends.中秋节庆祝月圆时刻的美丽,及其与家人朋友在一起的时间。(p1)
3. harvest /'hɑ:vist/ n.[C]&[U]收获季节;收割;收获; 收成vt. & vi 收割(庄稼);捕猎(动物、鱼); 采集
Most ancient festivals would celebrate the end of cold weather, planting in spring and harvest in autumn. 最古老的节日总是庆祝严寒的结束、春季的种植和秋天的收割。(p1)
4. celebration /ˌlɪˈbreɪʃn/n.[C]庆典;庆祝活动[C]&[U] 庆祝;颂扬Sometimes celebrations would be held after hunters had caught animals.有时,在猎人捕获猎物后,也举行庆祝活动。(p1)
5. hunter /'hʌntə/ n.[C] 狩猎者;猎人;搜寻者
6. starve /stɑ:v/vi.&vt. (使)挨饿;饿死
At that time people would starve if food was difficult to find, especially during the cold winter months. 在那个时代,如果食物难以找到,特别是在寒冷的冬月,人们会挨饿。(p1)
7. origin /ˈɒrɪdʒɪn/n.[C]&[U]起源;由来;出身
男朋友不理我Today’s festivals have many origins ,some religious, some asonal, and some for special people or events. 现在的节日有很多由来,一些是宗教上的,一些是季节性的,一些是纪念特殊的人和事件的。(p1)
8. religious /rɪˈlɪdʒəs/adj.宗教上的;信奉宗教的;虔诚的
Easter is an important religious and social festival for Christians around the world.
复活节是全世界基督徒的一个重要的宗教和公众节日。(p2)
快速成长9. △asonal /'si:znəl/ adj.季节的;季节性的
10. ancestor/'ænsistə/ n.[C] 祖宗,祖先
Some festivals are held to honour the dead or to satisfy the ancestors, who might return either to help or to do harm. 有些节日,是为了纪念死者,或使祖先得到满足,因为祖先们有可能回到世上(给人们)提供帮助,也有可能带来危害。(p2)
如何激发学习动机11. △ Obon n.盂兰盆节
12. grave /greiv/n.[C]坟墓;墓地
13. △ incen /'ɪnns/ n.[U] 薰香;薰香的烟
14. in memory of 纪念;追念
For the Japane festival Obon, people should go to clean graves and light incen in memory of their ancestors. 在日本的盂兰盆节,人们要扫墓、烧香,以缅怀祖先。(p2)
16. feast /fi:st/n.[C] 盛宴;节日
On this important feast day, people eat food in the shape of skulls and cakes with “bones” on them. 在这个重要的节日里,人们会吃制成颅骨形状的食物,和装点有“骨头”的蛋糕。(p2)
17. △skull /skʌl/ n.[C] 头脑;头骨
18. bone /bəʊn/ n.[C]骨;骨头
19. △Halloween /ˌhæləʊˈi:n / n. 万圣节前夕;诸圣日前夕
20. belief /bɪ'li:f/ n.(pl beliefs)[常pl] 信仰;宗教信仰[C]看法;信念
The Western holiday Halloween also had its origin in old beliefs about the return of the spirits of dead people. 西方节日万圣节也源自人们古老的信,认为亡者的灵魂会返回人间。(p2)
21. dress up 盛装;打扮
It is now a children’s festival, when they can dress up and to their neighbours’ homes to ask for sweets. 万圣节如今成了孩子们的节日,这天他们可以乔装打扮上到邻居家要糖吃。(p2)
22. trick /trɪk/ n.[C] 诡计;恶作剧;窍门
trick or treat不给糖果就捣蛋(万圣节时儿童挨家索要糖果用语,扬言若不给糖就捣乱戏弄别人)
play a trick / tricks on 搞恶作剧;诈骗;开玩笑工资纳税计算器
If the neighbours do not give any sweets, the children might play a trick on them. 如果邻居什么糖也
不给,那么孩子们就可以捉弄他们了。(p2)
24. poet /ˈpəʊɪt/n.[C]诗人
The Dragon Boat Festival in China honours the famous ancient poet, Qu Yuan. 中国
的端午节(龙舟节),是纪念著名古代诗人屈原的。(p2)
25. arrival /əˈraɪvl/n. [C]&[U] 到来;到达
In the USA Columbus Day is in memory of the arrival of Christopher Columbus in New World.
美国的哥伦布日是纪念克里斯托弗·哥伦布发现“新大陆”的日子。(p2)
26. gain / geɪn/ vt.获得;得到
India has a national festival on October 2to honour Mohandas Gandhi, the leader who helped gain India’s independence from Britain. 印度在10月2日有个全国性节日,纪念莫汉达斯·甘地,他是帮助印度脱离英国而独立的领袖。(p2)
27. independence/ˌɪndɪˈpendəns/ n. [U] 独立;自立(反义词dependence 依赖,依靠)
29. gather /'gæðə/ vt. 搜集,收集(情报);采集(植物、水果等); 收割People are grateful becau their food is gathered for the winter and the agricultural work is over. 越冬的粮食收集起来了,农活结束了,人们都心怀感激。(p2)
30. agriculture/ˈægrɪkʌltʃə(r)/ n.[U]农业;农艺;农学
32. award /ə'wɔ:d/ n.[C] 奖;奖品;奖金vt.授予;判定
Some people might win awards for their farm produce, like the biggest watermelon or the most handsome rooster. 有些人还可能因为他们的农产品(参加各种评选)而获奖,比如最大的西瓜或最帅的公鸡。(p2)
33. produce vt.& vi. / prəˈdju:s/生产; 制作n.[U] /prɒdju:s/农产品
34. rooster /'ru:stə/ n.[C]雄禽;公鸡
35. admire /əd'maɪə/ vt. 欣赏;赞美;钦佩;羡慕
China and Japan have mid-autumn festivals, when people admire the moon and in China, enjoy mooncakes.中国和日本都有中秋节,这时,人们会赏月。在中国,人们还品尝月饼。(p2)
36. energetic /ˌenəˈdʒetɪk/adj.充满活力的;精力充沛的;积极的
37. look forwardto (doing) sth 期望;期待;盼望
中秋节别称
The most energetic and important festivals are the ones that look forward to the end of winter and to the coming of spring. 最富生气而又最重要的节日,就是告别冬天、迎来春天的日子。(p2)
38. △ carnival /' kɑ:nɪvl/ n.[C] 狂欢节;饮宴狂欢;嘉年华
39. △lunar /'lju:nə/ adj.月的;月亮的;阴历的
There are dragon dances and carnivals, and families celebrate the Lunar New Year together.(他们)舞龙灯、狂欢,全家人聚在一起欢庆阴历年。(p2)
40. Easter /'i:stə/ n.复活节
41. parade /pə'reɪd/ n.[C] 游行;阅兵;检阅
The carnivals might include parades, dancing in the streets day and night, loud music and colourful clothing of all kinds. 狂欢节期间,人们身着各种艳丽的节日盛装,伴随着鼓噪的音乐,在街头游行,昼夜跳舞。(p2)
42. day and night 日夜;昼夜;整天
43. clothing /'kləuðɪŋ/ n.[U]衣服
44. Christian /'krɪstɪən/ n.[C]基督徒;信徒adj.基督教的;信基督教的
Easter is an important religious and social festival for Christians around the world. 复活节是全世界基督徒的一个重要的宗教和公众节日。(p2)
45. △Jesus /'dʒi:zəs/ n.耶稣
It celebrates the return of Jesus from the dead and the coming of spring and new life. 它庆祝耶稣复活,也欢庆春天和新生命的到来。(p2)
46. △ cherry /'tʃeri/ n.[C] 樱桃;樱桃树
47. △ blossom /ˈblɒsəm/ n.[C]&[U]花vi.开花
Japan’s Cherry Blossom Festival happens a little later. 再晚些时候,日本就迎来了樱花节。(p2)
48. as though 好像(= as if )
The country, covered with cherry tree flowers, looks as though it is covered with pink snow.(节日里)整个国度到处是盛开的樱花,看上去就像覆盖了一层粉红色的雪。(p2)
49. have fun with 玩得开心
People love to get together to eat , drink and have fun with each other. 人们喜欢聚在一起吃、喝、玩耍。(p2)
50. custom /'kʌstəm/ n. [C]&[U]习惯;风俗
Festivals let us enjoy life, be proud of our customs and forget our work for a little while. 节日让我们享受生活,让我们为自己的习俗而自豪,还可以暂时忘掉工作中的烦恼。(p2)
51. worldwide /ˈwɜ:ldwaɪd/adj.遍及全世界的;世界性的
Many people think that Christmas is a western custom, but in fact it is really a worldwide holiday.很多人认为圣诞节是一个西方的风俗,但事实上它是一个世界性的节日。(p3)
52. △robud /rəuzbʌd/ n.[C]玫瑰花蕾
Gather you robuds while you may, old time is still a-flying, and this same flower that smiles today, tomorrow will be dying. 有花堪折直须折,莫待无花空折枝。(p4)
53. fool /fu:l/ n.[C]蠢人;傻瓜vt.欺骗; 愚弄
However big the fool, there is always a bigger fool to admire him.
傻瓜总会发现有比他更傻的人在赞美他. (存在即合理)(p4)
54. △necessity /nəˈsəti/ n.[U]必要性;需要[C] 必需品
55. permission / pəˈmɪʃn/n.[U]许可;允许
湛江白切鸡56. △prediction /prɪ'dɪkʃən/ n.预言;预报;预告
57. △ fashion /'fæʃən/ n.[C]&[U] (衣服、发式等的)流行款式;时尚[U] 时装业
My uncle was poor but liked fashion, so hewould often dress up as a rich man. 我的叔叔很穷但是喜欢时尚,所以他常常穿戴的像一个有钱人。(p5)
58. parking /ˈpɑ:kɪŋ/ n.[U]停放
parking lot 停车场
Why do they plan to meet at the parking lot at 8 o’clock?
为什么他们打算八点钟在停车场见面呢?(p6)
59. △Valentine's Day [ ˈvælənˌtaɪnz] n.情人节(二月十四日)
诗探索It was Valentine’s Day and Hu Jin had said she would meet him at the coffee shop after work. 这天是情人节,胡瑾说她下班后会在咖啡馆和他见面的。(p7)
60. turn up 到达;出现;露面
But she didn’t turn up. She could be with her friends right now laughing at him. 可现在她却不见人影也许她这会儿跟朋友在一起,正在取笑他呢。(p7)
61. keep one'sword 守信用;履行诺言
Li Fang said she would be there at ven o’clock, and he thought she would keep her word. 李芳说她会在7点到达,他(李方)认为她会守信用的。(p7)
62. hold one'sbreath 屏息;屏气
63. apologize /əˈpɒlədʒaɪz/vi.道歉;认错
Well, he was not going to hold his breath for her to apologize. 他不想屏息等她来道歉。(p7)
64. drown /draʊn/vi.&vt.淹没;溺死;淹死
He would drown his sadness in coffee. 他要用咖啡来解愁。(p7)
65. sadness /ˈsædnəs/n.[U]悲哀;悲伤[C]使人悲伤(或难过)的事
66. obvious /ˈɒbviəs/adj.明显的;显而易见的
It was obvious that the manager of the coffee shop was waiting for Li Fang to leave.很明显,咖啡馆里的经理在等李方离开。(p7)
67. wipe / waɪp / vt.揩;擦;擦去; 抹去(信息)
He wiped the tables, then sat down and turned on the TV-just what Li Fang needed!他擦好桌子,然后坐下来,打开电视机。这正合了李方的意!(p7)
68. △ weave /'wi:v/ ( wove ; woven ) vt.&vi.编织;(使)迂回前进
Her name was Zhinü, the weaving girl. 她的名字叫织女,做纺织活的女孩。(p7) 69. △herd /hɜ:d/ n.[C]牧群;兽群
While she was on earth she met the herd boy Niulang and they fell in love.(“Just like me and Hu Jin,” thought Li Fang.) 她在人间遇到了牛郎,两人相爱了。(李方想“这正像我和胡瑾。”) (p7)
70. △ the Milky Way 银河
Niulang tried to follow her, but the river of stars, the Milly Way, stopped him. 当牛郎试图追上去,却被银河阻挡住了。(p7)
71. △magpie /'mægpaɪ/ n.[C]喜鹊
Magpies make a bridge of their wings so the couple can cross the river to meet on the venth day of the venth lunar month.
阴历七月初七,喜鹊们会展翅搭桥,让这对恋人过河相会。(p7)
72. weep /wi:p/(wept,wept)vi.哭泣,流泪n.哭;哭泣
戴字People in China hope that the weather will be fine on that day, becau if it is raining, it means that Zhinü is weeping and the couple won’t be able to meet.中国人都希望这天天气晴朗,因为如果碰到下雨,这就意味着织女在哭泣,两个恋人不