实用英语:美国人常用的10个地道俚语
什么是俚语?
俚语就是美国人生活里常用的语言,“非正式”语言。
俚语能够让说话变得更“生动”更“流利”。俚语比喻一般比较“夸张”,所以很适合用来表达自己的心情和想法。就像中文里的“哇塞”、“不靠谱”等,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。
接下来,就为大家介绍美国人最常用的10个俚语!
1.In The Nick Of Time
南乳五花肉的做法 Meaning: At the last moment, just before something bad happens
淬硬性 意思:在最后一刻,来的正是时候。
例句:
1. The accident victim was near death, but the ambulance arrivedin the nick of timeand the paramedic saved her.这个伤者已经奄奄一息了,但是救护车在最后一刻赶到了!护理人员把他从死亡边缘拉了回来。
2. We ran as fast as we could toward the bus stop and got there just as the bus was pulling to a stop. We got there in the nick of time.我们以最快速度朝汽车站跑去,当我们到了车站时,汽车正好停了下来,我们到的正是时候。
Tips:
①这个俚语常用在情况非常紧急的时候。
②“nick”还有一个很常见的词组“nick name”,意思是昵称。
芦花歌词 2.Take a Hike
Meaning:ud for rudely telling someone to go away
意思是:哪儿凉快哪儿歇着去吧
例句:
1. plea take a hikewhile I'm drawing, don't interrupt me!我画画的时候请走开,不要打扰我!
2. Our teacher told Jack that if he did n't learn to be quiet in class , he could take a hike.我们老师告诉杰克,如过他不学著在课堂上安静下来,他就能够滚出去了。
Tips:
用于感觉对方比较烦人的时候,希望别人赶紧走开。
3.Jack Of All Trades
家乡的美景作文
Meaning:a person who knows a little about a lot of different subjects or activities, but not a lot about any one of them
意思:杂而不精的人,万事通。
例句:
1. Walt is good at so many things: he can fix the plumbing and wiring in his hou, he fixed his roof when it leaked, he installed his washer and dryer, and he paints the hou when it needs it. He’s really a jack of all trades.Walt擅长做那么多事情:修理家里的管道和电线、修漏水的屋顶,他也会安装洗衣机和烘干机,甚至他能够自己粉刷新房子,他真是一个万事通!
2. The position in the company required someone who knew everything about a very narrow subject. They weren’t looking for a jack of all trades.公司里的这个位置需要那种对一个学科有所专研的人,而不是一个杂而不精的人。
Tips:
①trade:本意是“行业”、“贸易”。所以all trade
三角肌训练 ②Jack:这个人名在这里是虚指某人。其他人名类似用法,还有“uncle sam”和美国的缩写都是U.S. 所以就被用来指“美国政府”;“Jane Doe”指“无名氏(女)”。
4.Break a Leg
Meaning:ud for wishing sb. good luck
缕衣
意思是:祝你好运
例句:
1. I understand you have a job interview tomorrow. Break a leg!我知道你明天上午有个面试,祝你好运!
2. Break a legin your test today.祝你今天考试顺利。黑色教室
Tips:
①本意为演出成功后,演员行屈膝礼向观众致谢时,腿“折叠”起来的动作。
②和五官相关的俚语:
run off at the mouth 信口开河
goo-goo eyes 暗送秋波
5.Keyed Up
Meaning: Full of nervous anticipation; anxious; ten
意思是:紧张不安的;焦躁的
例句:
1. Stop pacing the floor. Relax. Why are you so keyed up?不要来回走了,放松!你为什么如此不安?
2. Charles was so keyed upwaiting for the wedding to begin that when it finally did, he dropped the wedding ring.Charles在婚礼开始前太激动了,以至于在婚礼开始时,他把结婚戒指弄掉了!
Tips:
①常用要发生重要事情前。
6.Don’t have a cow.
Meaning:don't make a fuss.意思是:不要大惊小怪
例句:
1. Don't have a cow!it's just a small bug.别大惊小怪的,这仅仅一个小臭虫。
2. Don't have a cow, man. I'll buy you another one later.别大惊小怪,老兄。我等会买一瓶还给你就是了。
Tips:网球肘最佳治疗方法
①make a fuss:大惊小怪。 “fuss”是小题大做的意思,既能够做动词,也能够做名词使用。
②make a fuss of/over sb:过度的爱护某人。
7.Let The Cat Out Of The Bag
Meaning:To reveal a cret意思是:真相大白
例句:
1. When Rachel decided she was going to quit her job, she told her best friend but she didn’t want to let the cat out of the bag. Rachel told her friend not to tell anyone.当Rachel决定辞职的时候,她告诉了她的朋友,同时朋友不会泄露这个秘密的。因为Rachel告诉朋友不要告诉任何人这件事情。
2. The children put their money together to buy their mother a birthday prent, but the youngest child became excited and couldn’t keep from telling his mother what they had bought. His brothers and sisters told him he shouldn’t have let the cat out of the bag.孩子们把他们的钱凑在一起为他们的妈妈买一个生日礼物,但是最小的那个孩子啊太兴奋了,结果说漏嘴了。他的哥哥姐姐以前告诉过他不准把这件事说出去。