中国文化习俗方面的段落翻译 2

更新时间:2023-07-17 23:49:21 阅读: 评论:0

中国文化习俗方面的段落翻译
属牛的最佳配偶属相
春节贴年画(pasting New Year Prints)的风俗源自于往房子外面的门上贴门神(Door Gods)的传统。随着木质雕刻品的出现,年画包含了更广泛的主题,最出名的就是门神,三大神国际海峡—福神、薪神和寿神(Three Gods of Blessing, Salary and Longevity),寓意着庄稼丰收、家畜兴旺和庆祝春节。年画的四大产地分别是苏州桃花坞,天津杨柳青,河北武强和山东潍坊。现在中国农村仍然保持着贴年画的传统,而在城市里很少有人贴年画。
The custom of pasting New Year Prints in Spring Festival originated from the tradition of pasting Door Gods on the external doors of the hous. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wide range of subjects. The most famous ones are Door Gods and Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, signifying the abundant harvest of crops, the prosperity of domestic animals and the celebration of Spring Festival. Four producing areas of New Year Prints are Taohuawu of Suzhou, Yangliuqing of Tian Jing, Wuqiang of Hebei and Weifang of Shandong. Now the tradition of pasting New Year p
aintings is still kept in rural China, while it is ldom followed in cities.
二.
在中国,小孩的满月酒(one-month-old feast)和抓周(补全对话one-year-old catch)仪式独具特色。小孩出生满一个月的那天,孩子的家人一般要招呼亲朋好友,邀请他们一起来庆祝孩子满月。小孩满周岁的那天,有抓周的仪式。按照中国的传统,父母及他人不给予孩子任何的引导或暗示,任孩子随意挑选,看他先抓什么,后抓什么,并以此为依据来预测孩子可能存在的志趣和将从事的职业及前途。
In China, one-month-old Feast and One-Year-Old Catch of a baby are of unique Chine characteristics. On the day when a baby is a month old, the family of the baby will invite their friends and relatives to a ceremony to celebrate the occasion. On the day when a baby is one year old, there is a ceremony of One-Year-Old Catch. According to Chine traditional custom, nobody will give any instruction or clue to the baby so that it is left free to choo by itlf. Watching the baby catch the articles it likes, the family can then make predictions about its potential interest, future career and development. 七点半的英语
三.
农历正月十五是中国的元宵节,人们习惯在门外悬挂大红灯笼,孩子们提着彩色的灯笼玩,大人们则上街观赏各式各样的灯笼。据记载,灯笼早在约3000年前就出现在元宵节上。到了唐代,朝廷将灯笼与佛教联系起来,从此灯笼就成了元宵节官方礼仪的一部分。不同地区的彩灯风格迥异,陕北的农民用南瓜做灯笼,用棉花等材料做羊头形状。而北京因为是帝王之都,灯笼一般做成宫廷灯笼的样子。
The 15th day of the first lunar month is the Lantern Festival in China. It is the custom to hang red lanterns on the gate. Child play with colored lanterns and people go to squares and streets to view and admire decorative lanterns. It is recorded that lanterns adorned the Lantern Festival at least 3,000 years ago. By the Tang Dynasty, the court had connected lanterns with Buddhism and made lighting of lanterns at the Lantern Festival a part of official protocol. Colored lanterns in different regions have their own specific features. Farmers in northern Shanxi province make lanterns out of pumpkins, with materials like cotton and in the shape of the head of a goat. In Beijing, which had long be
en a dynastic capital, the colored lanterns are mainly in the style of imperial palace lanterns.
四.
在大家庭里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈人得到全家的呵护。中国宪法规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家人一起住的年轻夫妇给老人生活费并帮助他们干家务活。在农村,尽管大家庭解体了,许多结了婚的儿子和他的家人还和父母住同一个院子。对他们来说,分家不过是分灶而已。结了婚的儿子往往把房子盖在父母家附近,这样父母和子女互相帮助、探望都和过去一样方便。
In extended families, the older members are respected, and the youngest members are loved and taken good taken care of by all. China’s 王羲之圣教序Constitution stipulates that grown-up children are duty-bound to support their parents. In the cities, couples who do not live with their aged parents give the latter living allowances and help them with the hou chores. In the countryside, though quite a number of extended families have dissolved, many married sons and their families continue to live in the same courtyard with parents.
To them, breaking up the extended family means cooking their meals parately. Married sons most often  have their hous built near their parents’ home, making it convenient for parents and children to help and visit each other as before.
五.
中国共有八大菜系(cuisines),包括辛辣的(pungency)川菜和清淡的(lightness)粤菜。中国餐馆在世界各地很受欢迎。然而,中国人的生活方式日益变化,无论是自己下厨还是上餐馆,都出现了全新的饮食习惯。在一些传统的中国菜中,添加了奶酪和番茄酱。城市消费者频繁地光顾一些快餐连锁店,比如麦当劳和肯德基。收入的不断增长,对国际食品的更多了解,加上超市购物的便捷,使中国出现了更乐于尝试包装及罐装食品(packaged and canned food)的新一代消费者。
缔怎么读师风师德个人总结China has 8 major cuisines, including Sichuan cuisine famous for pungency and Canton cuisine for lightness. Chine restaurants enjoy a great popularity all over the world. With the ever-changing of the Chine lifestyle, however, people are experiencing a new diet style either when cooking at home or eating at restaurants. For instance, the chee and
ketchup are added to the traditional Chine food; and urban consumers now frequently go to fast food chains, such as McDonald’s and KFC. The steady growth of people’s income, more knowledge about international food and the convenience of supermarket shopping bring to the emergence of a new generation of consumers who are more likely to buy packaged and canned food.
>黑豆汁

本文发布于:2023-07-17 23:49:21,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1102126.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   灯笼   孩子   传统   出现   年画   父母
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图