学了这么多年英语,这些单词你不一定会

更新时间:2023-07-17 19:13:48 阅读: 评论:0

学了这么多年英语,这些单词你不一定会
该吃饭啦,今天快乐国际的Hazel老师来跟大家聊一聊中国小吃。猎奇吧资源库
就像西餐在中国很受欢迎一样,歪果仁也是很喜欢吃中国菜的,那么以下这些地道的中国美食,用英语到底怎么去表达呢?我们一起来看看吧。
-
NO.1 Chow Mein
劝说
在中餐中,炒面(Chow Mein)用料有面条、肉、洋葱和芹菜(celery)等。这道菜是我们大排档美食的黄牌啊。 每个地区的做法可能会稍有差异,但基本上大多数餐馆会先将面条油炸,以最快方式使之呈现金黄色。
同类色搭配
既然炒面是“Chow Mein”的话,那么炒饭,或者说蛋炒饭,是不是可以说成“Chow Fan”呢?
同学,我只能说你想的太美了!
笑容可掬的意思其实炒饭我们是有比较正式的翻译的,那就是“fried-rice”,或者是“fried- rice with eggs”,是不是有种焕然大悟的感觉呢?
No.2 Pineapple Bread
晚饭吃什么
是的,就是菠萝包了。
追踪报道
菠萝包最开始是起源于香港,基本上每一家烘培店都能够找到这种经典款面包。
就像老婆饼跟老婆没有关系一样,菠萝包这个名字的来源也仅仅是因为它的面包表面看起
更健康的英语来金黄且有菠萝样的皱褶。基本上它的原材料就是糖、鸡蛋、面粉(flour)等这些常见食材,当然新鲜出炉的时候吃最好不过了。
No.3 Dim sum
点心的英文名字“Dim Sum”就是从粤语发音中英译过来的呢。无论是前菜还是下午茶,小巧玲珑的茶点怎么能让人不爱呢?就连很多外国人都被咱们精致的“Dim Sum”给俘获了。
礼物作文300字
那么像虾饺这些点心用英文又如何表达呢?
其实粤式点心跟多词汇都是从粤式发音转变过来的,例如:烧麦 Siu Mai,其他的还有:
虾饺 Shrimp Dumpling
排骨 Spare ribs
凤爪 Phoenix claws
肠粉 Rice noodle rolls
糯米鸡 Sticky rice in lotus leaf
叉烧包 Barbecue pork bun

本文发布于:2023-07-17 19:13:48,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1101777.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   基本上   面条   美食
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图