读原版·Originals
Hey, sit down, and I’ll tell you a bad-news
story. My name is Arthur Hankins. The first eight
years of my life were nearly perfect ―until my
parents told me some terrible news.
But before I tell you the bad news, let me tell
you about a typical perfect day: Every morning my
mum wakes me up by tickling the bottoms of my
feet. It makes me laugh and giggle, and starts my
day on a happy note. 嘿,快坐下,我跟你讲个关于“坏”消息的故事。我的名字叫亚瑟·汉金斯。我人生中的头八年几乎是完美的——直到爸爸妈妈告诉我那个“坏”消息。在说“坏”消息之前,先说说我完美的每一天是如何度过的。每天早晨,妈妈会挠着我的脚心叫我起床。我咯吱乱笑,怀着美美的心情开始新
扫一扫,听音频
亚瑟的“坏”消息 Arthur’s “ Bad ” News
八岁的亚瑟很糟心,因为爸爸妈妈没有经过他的同意,给他添了个妹妹。卧室、玩具、美味的早餐,将不再属于他一个人。更让他担忧的是,他再也不能独享爸爸妈妈的爱了。亚瑟的心里万分纠结,眼看爸爸妈妈就要带着妹妹从医院回来了,他该如何应对呢?
Lara Henderson Megard / 文 潘麟之 /编译
When I go downstairs, the unmistakable smell of hot maple syrup(槭糖浆)reaches my no, maki
ng my mouth water. For breakfast, Dad makes the really wacky(搞笑的)—and delicious—animal-shaped pancakes.
During the drive to school, mum, dad, and I sing along really loudly to my favorite music. And my day gets even better. After school, dad and I kick and toss the ball around until it’s time for dinner.
I usually help mum and dad prepare dinner. Then we eat and tell each other stories about our day. Mum never forgets about my favorite desrt—a gigantic chocolate chip cookie with milk. I have this special glass I got when we visited a theme park. It reminds me of the most incredible vacation ever.
Well, it’s about time I tell you about the bad news. It’s awful. My life will never be the same. A few months ago, my parents told me that soon I’m going to have a little sister. Ugh!
Now can you e why I’m so upt? This is going to ruin everything. For eight years, I have been the focus of all the attention. I haven’t had to share my parents with anybody.
One more person will make our hou overcrowded, and I know I’m not going to like it. My friend Jeff got a baby sister last year. His dad and mum never have time to play with him anymore. They are always busy changing the baby’s stinky diapers(尿布). Yuck!
I haven’t even told you the most terrible part of the story. I will have to share my bedroom with the baby. No more peace and quiet. My baby sister better not even think about using my special glass. No way.
I told mum that I don’t want a baby sister. I said that I’m happy with the way things are. But all that didn’t em to matter. Today, mum and dad are coming home from the hospital with my new sister. I think I’ll just tell them to return her. 的一天。
当我走下楼时,纯正热腾的槭糖浆香味直钻鼻孔,馋得我不停地流口水。早餐是爸爸亲手做的动物形状的薄饼——既搞笑又美味。
在开车去学校的路上,爸爸、妈妈和我会扯开嗓子,一起唱我最喜欢的歌。我的一天真是越来越精彩。等放了学,爸爸会陪我一起踢球、抛球,直到吃晚饭时才回家。
爸爸妈妈做晚饭时,我通常会帮把手。在饭桌上,我们边吃边聊白天发生的事情。妈妈每次都记得给我准备我最爱的甜点——超级大份的巧克力曲奇和牛奶。我有个特别棒的玻璃杯,那是我去主题乐园时买的。每次用起它,总能让我想起那个酷酷的假期。
好吧,是时候告诉你那个“坏”消息了。真是糟心,我完美的生活将一去不复返。几个月前,爸爸妈妈告诉我,很快我就要有个小妹妹了。哎!
现在你明白我为何沮丧了吧!这会毁了一切的。八年来,我一直是所有人关注的焦点。这下好了,有人来跟我抢了。
多一个人,我们的房子会变得拥挤不堪。我知道我根本不会高兴。我的朋友杰夫,去年就多了个妹妹。结果呢,他的爸爸妈妈根本没有时间陪他玩了。他们总在忙着给小婴儿换臭烘烘的尿布。烦!
这个故事最可怕的部分,我还没讲呢。那小家伙还要跟我共用一间卧室。再见了,舒服安宁的日子。我的小妹妹最好别动我杯子的心思,想都别想。
我跟妈妈说过,不想要妹妹。现在这样最好,可是没有用。今天,爸爸妈妈就要从医院回来了,带着我的新妹妹。也许,我可以让爸爸妈妈把
I don’t want to share my mum and dad, to say nothing of sharing my room.
Well, here they are. Dad is carrying a bundle (捆)of ridiculous pink blankets. Is the baby inside there? Could she be so tiny? Okay, now grandma is rushing outside. She hugs mum and then wriggles her head inside the pink blankets.
山东工商学院分数线Grandma tells dad that the baby is gorgeous. I’m not going out there. I’m going to sit right here. Suddenly, mum is hugging me in a tight embrace. Before I know it, dad is putting the baby in my lap.
And then the most amazing thing happens. My baby sister reaches out and grabs my finger, and she won’t let go! I think she realizes that I’m her big brother, and she likes me already.
Hey, maybe having a little sister won’t be so bad. She is kind of cute. I’ve decided that we should keep her. Besides, I think mum and dad have enough love to share with both me and my sister. 她退回去。我不想和她分享爸爸妈妈,更别提卧室了。
瞧,他们到了。爸爸手里抱着捆可笑的粉色毛毯。小宝宝就在里面吗?这么小吗?好吧,现在外婆也冲出去了。她抱了抱妈妈,然后把头探进毛毯中。
外婆对爸爸说,宝宝特别漂亮。我才不要去看,就坐在这儿好了。突然,妈妈紧紧搂住了我。还没趁我回过神,爸爸就把小宝宝抱到了我的腿上。
紧接着,最不可思议的事情发生了。我的小妹妹伸出手,紧紧抓住了我的手指!我猜,她知道我是她的大哥,已经喜欢上我了。
也许,有个小妹妹也没那么糟糕,她挺可爱的。我决定留下她。再说了,爸爸妈妈的爱足够我和妹妹分了。
typical /'tɪpɪkl/ adj. 典型的;有代表性的
The weather at the moment is not typical for July.现在的天气并不是七月份常有的。
初级职称申报条件tickle /'tɪkl/ v. 使(某人)发痒
Mr. Green tickled him, which made him laugh. 格林先生挠他的痒,把他逗笑了。
unmistakable /ʌnmɪ'steɪkəbl/ adj. 确定无疑的;不会弄错的
He didn’t give his name, but the voice was unmistakable. 他没有说出自己的名字,但那声音是肯定的。
toss /tɒs/ v. (随意地)抛
They tosd the ball to each other. 他们把球互相扔来扔去。
gigantic /dʒaɪ'gæntɪk/ adj. 庞大的
The new airplane looked like a gigantic bird.这架新飞机看起来像一只大鸟。
incredible /ɪn'kredɪbl/ adj. 难以置信的
生词好句
Tracy has an incredible singing voice. 特蕾西的歌喉特别棒。
stinky /'stɪŋkɪ/ adj. 有臭味的清蒸鲍鱼怎么做
如何洗螃蟹
You two get rid of the stinky clothes.你俩把那臭衣服处理掉吧。
wriggle /'rɪgl/ v. 扭动;蠕动
Wriggle your toes. 扭动一下你的脚趾头。
gorgeous /'gɔːdʒəs/ adj. 极其漂亮的
You look really gorgeous in that dress. 你穿那身衣服真是漂亮极了。
embrace /ɪm'breɪs/ n. 拥抱;(embrace作动词的情况较多,意为“拥抱”)
The child embraced his parents. 这个孩子拥抱了他的父母。(作动词)
grab/ɡræb/ v. 抓住
She grabbed the child’s hand and ran. 她抓住孩子的手就跑。
考点详解make sb./sth.+adj.
make sb./sth. + adj意思是“使某人、某物或某事处于某种状态”, make作使役动词,意为“使;让”。原文中这个结构的用法出现了两次:makes the really wacky and delicious,make our hou overcrowded。再比如:
1)The kind of stories make me sad. 这种故事让我难过。
2)The n of achievement will make me satisfied. 成就感会让我感觉满意。
拓展:make作使役动词,后接动词不定式时,要省略介词to,即make sb. do sth.,如原文中出现的makes me laugh,但在被动语态中,介词to不能省略,即be made to do sth. 。如:1)It’s not fair on Joe to make him do all the work. 所有的工作都让乔做,这对他不公平。
2)Our English teacher often makes us retell the texts. 英语老师经常让我们复述课文。
3)The teacher made John stay at school a little longer.=John was made to stay at school a little longer (by the teacher). 老师让约翰在学校多待一会儿。
另外,make sb./sth.+过去分词,意为“使某人/某事被……”。如:
He made the report rewritten.=He made me rewrite the report.他让我重写了报告。
想拒绝别人,不论是委婉地,还是强烈地,除了说No way ,还可以怎样表达?
1. I’m good! 不用了,没关系。
这句话的意思不是“我很好”,而是在委婉地拒绝别人。如:
A: We are going to have a party at Mary’s place tomorrow night. Would you like to join us?B: I’m good. You guys have fun!
A: 我们明晚会在玛丽家开派对,你要来吗?
头皮脂溢性皮炎症状B: 不了。你们玩得开心点!
2. Not on your life! 门都没有!
用这句话来拒绝别人,态度比较强烈。如:
A: Mum, I’d like to go on a three-day trip with my friend.
B: Not on your life!
A: 妈妈,我想和朋友一起出去旅行三天。
B: 门都没有!
电脑上的快捷键3. Over my dead body! 休想!
这句话的字面意思是“跨过我的尸体”,实际上表达的是“除非我死了,不然你想都别想”。这是以上几种表达中最强烈的一种拒绝方式。如:
A: Honey, my bro asked me out for a drink. May I?
B: Over my dead body!
A: 亲爱的,我兄弟找我去喝一杯,可以吗?
B: 休想!
Vocabulary and structure 选择正确答案
1. The boy often makes his sister ,but this time he was
made by his sister.
A . to cry ;cry
B . cry ;to cry
C . cry ;cry
2. What happens when you hear a strange noi at night ,or find a big spider in the corner of your bedroom ?It often makes us . A . jump
B . to jump
英语歌曲大全C . jumping
D . jumped 3. The TV play made us .
A . happy
B . happily
C . be sad
D . to be sad 4. 什么使你如此放松?
学习强国学习What you so
5. 我们被迫必须待在家里。
We were made at home.
我来挑战实用句型
参考答案:1. B 2. A 3. A 4. m a d e , r e l a x e d 5. t o s t a y