卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(课文精解 Dossier 8)【圣才出品】

更新时间:2023-07-16 17:05:55 阅读: 评论:0

二、课文精解
※Episode15
1.Pascal lui tourne le dos.Pascal背朝着他。
tourner le dosàqn.意为“背朝某人”,引申义为“不理睬某人”。与tourner相关的其他一些用法还有:tourner la têteàqn.使某人神魂颠倒;tourner les sangsàqn.使某人震惊。
2.Comme un bébé!像个婴儿一样!
此处与上文联系,为句型dormir comme un bébé,意作“睡得香甜”。
3.Je ne vais pas y aller en costume.我(今天)去公司不穿西服。
en costume意为“穿西装”,在此处为伴随状语修饰主语。在法国,各个行业因其职位特点衣着要求也有所不同。一般来讲,西装领带是公司对男员工的基本要求,而女性的着装自由度也日益宽泛。
防溺水手抄报简单好画4.u ne mets pas mon blouson,aujourd’hui,je peux le prendre?顺便一说,你今天不穿我的夹克,我能拿走它吗?
教师主要事迹mettre原指“放置,摆放”,在此处可译为“穿戴”。le代替前文mon blouson,置于实意动词前。
5.J’ai un dossier urgentàenvoyer en e-mail et mon nouvel ordinateur n’est pas
encore installé.我有一份紧急文件要通过电邮寄出而我的新电脑还没有装好。
①此处avoir qch.àfaire意为“有某事要做”,en e-mail作为状语补足语修饰envoyer。
②形容词nouveau在以元音或哑音h开头的阳性名词前时,变为nouvel的形式,与后面名词联诵。
6.Parce que je ne comprends rienàla nouvelle répartition des bureaux.因为我对于办公室新的分配根本就没明白。
comprendre为及物动词,在否定句中je ne comprends rien意为“我什么都没明白”。后面àla nouvelle répartition为补语,修饰我没明白的东西,可意为“对于新的分配”。
7.Nicole est en train de ranger des dossiers.Nicole正在忙着收拾文件。
être en train de faire qch.意为“正在做某事”,例如:La situation est en train de s’améliorer.情况正在逐渐好转。
8.Tu plaisantes?Tu as vu la taille de l’armoire?Je ne vais jamais y ranger tous mes dossiers.你开玩笑吗?你看到了柜子的大小?我永远不能把我所有的文件放进去。
①Tu plaisantes?为法语口语中常见表达,表示对于说话人所讲的内容的吃惊、不可置信、无奈等语气。相同的用法还有:Tu rigoles?你开玩笑吧?
②ne...jamais意为“从不”,可以用于过去或将来的时态。y在此处代替dans l’armoire作句子的地点状语。
9.Je vais mourir de chaud cet hiver.这个冬天我要热死了。
mourir de意为“死于”,一般后跟名词没有冠词。例如:mourir de maladie病死;mourir de vieilles老死;mourir de sa belle mort无疾而终。
10.Non,non,ça ne fait rien.C’est pour Paris.Je préfère appeler un coursier.不,不,
索然的意思数学解答没关系。这是寄往巴黎的。我更倾向叫快递过来。
①ça ne fait rien意为“没什么,没关系”,常使用于法语口语中,作为礼貌用法。
②préférer意为“更愿意”,后可直接接动词不定式或名词短语。
11.Au moment oùBenoît et son collègue vont sortir du bureau,un deuxième
collègue pas et s’adresàBenoît.在Benoît和他的同事走出办公室的时候,另一位同事经过并找Benoît讲话。
①au moment où引导时间状语从句,意为“在……时候”,从句为直陈式。
②s’adresràqn.意为“与某人讲话,找人帮忙”,例如:A qui faut-il s’adresr pour avoir des renignements?打听情况应该找谁?
12.Alors,ça y est,Benoît,tu as rangéton bureau de directeur?行啊,Benoît,你已
经收拾好你的经理办公室了吗?
ça y est有“行了,成了,糟了,好了”等意思,在此处表示“行了,对了”。它还有其他的含义,例如: a y est,l’enfant est tombé.糟了,孩子摔了。
烧结砖尺寸
※Episode16
忙于做某事英语1.Qu’est-ce qui s’est passé?发生了什么?商业计划书范文
pasr主语为物,意为“发生”,例如:Comment la réunion s’est-elle passée?会议开得怎么样?
2.a va s’arranger.事情会被解决的。
s’arranger意为“被整理,被修复,解决”,例如:Cette montre peut s’arranger.这块表能被修好的。
3.Il ne reste que trois bureaux libres pour votre rvice.只有三间空的办公室可以供您选择。
①短语搭配ne...que意为“仅仅”,常插入到陈述句中表示强调,被强调的部分跟在que的后面。
②rvice意为“服务,服役”,在此处pour le rvice de qn.可理解为“为了某人
而提供服务,为了某人的便利”。
4.9m2,c’est un placardàbalais,oui!九平方米,这就是一个扫帚间!
un placardàbalais意为“扫帚间,储藏室”,placard表示“柜子”,其后à引导名词作placard的补语,具体指存放扫帚的柜子。
5.Vous avez fait le bon choix.您做出了很好的选择。
faire un bon choix意为“做出很好的选择”,常用在法语口语表达中,表示对于说话人选择的肯定。
6.Ah,tu tombes bien.Je n’arrive pasàenvoyer ce fax.啊,你来得正好。我没有办法寄出这份传真。
①tomber常用在表示“突然来临”的意思中,本句中tu tombes bien意为“来得正好”。
②arriverà意为“终于做到”。与arriver有关的其他用法还有:en arriverà意为“开始着手,涉及;竟然”;il arriveàqn.de faire意为“某人有时会”。
7.J’ai fait le numéro,maisça bloque.我按了号码,但它不动了。
蜂蜡的作用此处 bloquer意为“不动,停下”,例如:La clef s’est bloquée dans la rrure.钥匙卡在锁里了。
8.On en apprend tous les jours,chef!我们每天都在学习,领导!
en在此处代替上文出现的事情,也可理解为泛指意义上的类似的事件。
9.Benoît essaye de mettre de l’ordre.Benoît尝试着整理好。
①essayer de faire qch.意为“尝试做某事”,当后面加名词时,表示“品尝”,例如:essayer d’un vin品尝葡萄酒;essayer de tous les plaisirs pour s’étourdir尝试各种娱乐来麻醉自己。
②mettre de l’ordre意为“整顿好”,例如:Vous mettrez bon ordreàcette affaire.您把这件事整理一下。
10.Tu mets cette chai dans le coin,près de l’armoire,le lampadaire derrière la
porte,et ma plante devant la fenêtre.你把这把椅子放在墙角,在柜子旁边,把灯放在门后,然后我的植物放在窗前。
本句中只有mettre一个动词,后面几个分句都是动作的承接,因为都是一样的动作,故后面省略动词,以介词连接。
11.Te fâche pas!别生气!
fâcher意为“生气”。本句为命令式,省略了前面的ne。

本文发布于:2023-07-16 17:05:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1099965.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:意为   表示   名词   例如   状语
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图