基于关联理论的网络热词英译

更新时间:2023-07-15 03:25:49 阅读: 评论:0

基于关联理论的网络热词英译拒绝
摘要:网络热词是社会进步,语言发展的产物,已经渗透到人们的日常生活当中,而对于网络热词的翻译也变的愈来愈迫切。关联理论则是随着语用学的发展提出的有关人类认知的重要理论,对理解原文和再现原文都有很好的指导作用,可以用来解释、指导翻译活动。本文以斯珀伯和威尔逊的关联理论为指导,简要探讨了该理论对网络热词翻译的指导意义。黑米黑豆
关键词:网络热词;关联理论;翻译
随着互联网技术的迅速发展,以网络化和数字化为主要特征的信息革命正在逐渐渗透进人们生活的各个方面,网络热词由此应运而生,并迅速成为一种特殊的语言现象。所谓的网络热词是由网民创造或改编的、具有一定的社会及文化背景并最早流行于网络的一类特殊词汇。网络热词不仅风行于网络,在人们的日常生活中也是“炙手可热”,甚至广泛出现于各大主流媒体中。随着跨文化交际的不断发展,对于网络热词的翻译也变得愈来愈迫切和必要,此举不仅可以将中国的网络文化介绍到国外,更可以让外国人士对当代中国有更加直观的了解。然而,目前国内对此的研究主要局限于语言学层面,鲜有涉及到翻译领域,因此,笔者从关联理论的角度探讨网络热词的英译,针对中西方对网络文化、社会现象理解的差异,探讨如
何更为恰当地把网络热门词汇转化成为西方人能看得懂的语言。
记叙文素材
一、关联理论简介过年高速免费吗
关联理论在斯珀伯和威尔逊1986年合著的文献《相关性:交际与认知》中首次被提出,是一个从认知角度提出的语用学理论,根据关联理论,交际是一种明示推理过程。关联理论假定在任何特定的语境下,人们所说的话是有关联的。在实际的交流中,最大关联很难实现,人们往往最期待的是关联信息能在不耗费太多的推理努力的同时产生足够的语境效果。这种语境效果和处理努力间的恰当的平衡称之为最佳关联,也是交际成功的核心因素。
斯珀伯和威尔逊通过使用程度条件的形式定义了关联:
程度条件小孩的世界你不懂>运营是什么1十大品牌自行车:如果一个命题的语境效果越大,那么其在这个语境中关联性就越大。
>顶的近义词

本文发布于:2023-07-15 03:25:49,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1097231.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:网络   关联   理论   热词   翻译   发展   语境   交际
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图