Description/Purpo: This document is to be ud when *** or a subsidiary of *** desires to enter into an agreement in which both parties to the agreement will be disclosing confidential information. There are parate forms available if *** will only receive or will only disclo confidential information. Plea u the appropriate form. The documents may or may not be appropriate for your specific transaction. Contact your *** designated attorney if you have questions regarding the u of the documents and, in all cas, before signing. Bracketed wording indicates required information to be inrted in the agreement. PLEASE NOTE, even with this agreement in place, *** personnel should never disclo *** trade crets. Any trade crets disclod under the terms of this Mutual Non-Disclosure Agreement would lo their protected status after a period of five years, causing a loss of valuable intellectual property to the company.
说明/用途:本文件为***或其下属机构与另一方达成协议且为协议双方披露保密信息时使用。若***只是单方面接受或披露保密信息,则有其它版本可供选择,签约时请注意选用合适的版本。该等文件可能适合或不适合您正在处理的特定交易,无论何种情况,在签署文件前
若对该文件的使用存有任何疑问,请咨询***指定律师。括号内为协议所要求添加内容。请注意,本共同保密协议条款所涉及的任何商业机密受保护期限为五年,即便签署本文件,***雇员亦不得在任何时候泄露***的商业机密,以免造成本公司宝贵知识产权的损失。
MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT
共 同 保 密 协 议
THIS AGREEMENT (the “Agreement”) is made as of this _* _ day of ___**____, by and between [*** Valve ShangHai ], having its principal office at [******** ShangHai P.R. China] and [Shanghai ********** Co., Ltd.], having its principal office at [**************Shanghai, P.R. Chinaqq空间网页版], each being referred to herein as a “Party” and collectively as the “Parties.”
初中生物教学反思本协议(以下称为“协议”)由“*** *** ShangHai ”公司(公司所在地:中国上海********)和“上海***国际贸易有限公司”(公司所在地:中国上海**********)于_**_年 *月**日 共同签署。协议任何一方以下简称为“一方”,协议双方以下统称为“双方”。
点线面画
WHEREAS, both Parties, for their mutual benefit, desire that certain confidential and proprietary information be disclod to each other for the purpo of[Parts quotation] (the “Purpo”); and
鉴于,双方本着互利的精神,希望为[零配件报价]的目的,相互披露某些保密和专有信息。
WHEREAS, the Parties wish to keep the subject of any discussions related to the Purpo t forth above and any Confidential Information (defined hereinafter) disclod by one Party to the other confidential;
老黄瓜的做法鉴于,双方希望对上述与目的相关的所有讨论事项及一方向另一方披露的所有保密信息(定义见下文)加以保密;
NOW, THEREFORE, in consideration of disclosure and for other good and valuable consideration, the sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties agree as follows:
因此,基于保密信息披露的事实以及有效对价的约因,双方达成如下协议:
1. The term “Confidential Information” shall include and mean any and all technical and business information which is hereafter disclod by one Party (“Disclosing Party”) to the other (“Receiving Party”) orally, visually, electronically or in writing. Such Confidential Information may include, but is not limited to, information in the form of, or relating to, drawings, specifications, memoranda, operational data, photographs, models, prototypes, designs, materials, constructions, computer firmware and software, manufacturing methods and techniques, quality control and test methods and data, costs and pricing, financial information, marketing and sales data and plans, and product applications.
1、“保密信息”包括或指在本协议签订后,一方(“披露方”)向另一方(“接收方”)以口头方式、可视方式、电子或书面形式披露的任何和所有保密的技术和商业信息。该等保密信息包括但不限于,以下述形式表现或与之有关的信息:图纸、规格、备忘录、操作数据、照片、模型、原型、设计、资料、建筑结构、计算机硬件和软件、制造方法和工艺、质量控制和测试方法和数据、成本和定价、财务信息、市场营销和销售数据和计划以及产品用途。
五常是什么意思
珍爱生命安全第一2. The Disclosing Party will endeavor to mark or otherwi identify Confidential Information which is disclod to the Receiving Party in written or electronic form as being “confidential” (or with a substantially equivalent legend) and to confirm to the Receiving Party in writing within a reasonable period of time the substance of such Confidential Information which is first disclod to the Receiving Party orally or visually. However, any failure by the Disclosing Party to so mark or identify the Confidential Information shall not relieve the Receiving Party of its obligations under this Agreement with respect to Confidential Information which is not so marked or identified.
2、对于以书面或电子形式披露给接收方的保密信息,披露方应尽力在该保密信息上标注或以其他方式注明“保密”标记(或其他实质相同的标记)。对于以口头或可视方式披露给接收方的保密信息,披露方应在披露后的一段合理时间内以书面方式向接收方确认该保密信息的实质内容。但是,披露方未能标注或注明“保密”标记的行为并不解除接收方根据本协议对未作上述标注或注明的保密信息应承担的义务。
3.The definition of Confidential Information shall 大学生如何赚钱not include information which:
刘邦有几个老婆3、该等保密信息不包括以下信息:
(i) was lawfully in the posssion of the Receiving Party prior to receiving it from the Disclosing Party; or
3-1、在从披露方收到该保密信息前,接收方已合法持有的信息;或
(ii) is in the public domain at the time of disclosure or becomes part of the public domain through no fault of the Receiving Party; or
3-2、在披露时处于公共领域中的信息或者并非由于接收方的错误而成为公共领域中的一部分信息;或
(iii) is independently developed by the Receiving Party without reference, directly or indirectly to the Confidential Information and without breach of this Agreement; or
3-3、接收方在未直接或间接地参考保密信息且未违反本协议条件下独立开发的信息;或