flood水灾 drought干旱 landslide山崩 mudslide 泥石流 earthquake地震tsunami海啸 typhoon台风 hurricane 飓风 tornado龙卷风 volcano 火山snowstorm 暴风雪sandstorm沙尘暴 lightning闪电 thunderstorm雷暴 column柱 wave波浪 ash火山灰 lava熔岩 |
(1)An earthquake hit/ struck西瓜功效 Yunnan province. 云南发生了一次地震或一次地震袭击了云南。 (2)An earthquake occurred in Yunnan province. (3)The worst hurricane disaster of all time occurred on the 8th September of 1900 in Galveston, Texas. Winds of 200 kilometers per hour and five meter high waves hit the city. 最严重的一次飓风灾害发生于1900年 9月8日在德克萨斯洲的加尔维斯敦。每小时200公里的飓风和五米高的海浪袭击了这个城市。 (4)An earthquake took place inYunnan province. 云南发生了一次地震。 (5)An earthquake took place at 5:15 am., and lasted for only a minute. 地震发生在早上5:15,只持续了一分钟。 (6)A volcano erupted on the 18th July, 1995 in America. 1995年7月18日美国的一座火山爆发了。 (7)break out vi.爆发,突然发生 A big forest fire broke out in the southwest in Victoria Australia on October 2nd. 10月2日,澳大利亚的维多利亚西南部发生了一场森林大火。 The Second World War broke out in September 1939. 1939年9月爆发了第二次世界大战。 注意:hit 和strike意思为袭击,是及物动词,可以用于主动和被动语态,后面直接接地点名词。但是occur, happen和take place意思为 “发生”,“erupt”和“break out”意思为“(突然)爆发”,都是不及物动词或动词短语,无被动形式,其后不能直接接地点名词。若要表示发生在某地,则在地点名词前加相应的介词,如 “in Yunnan province”. (8)catch fire:着火(指自然着火,无被动结构) be on fire:着火(指状态) cau fire:起火(引起火灾) t fire to sth. / t sth. on fire:(指人为的)放火,纵火 The store caught fire at 5:00 this morning, and it was on fire for nearly half an hour. Nobody knows what caud the fire or who t it on fire / t fire to it. 该商店在早上5点着火了,烧了近半个小时,没人知道是什么引起这场火灾,也不知道谁放了这把火。 |
(1) miss失踪 (2) get injured受伤 (3) be killed/ lo sb’s life死亡 (4)cau 302 death造成302人死亡 Nine people died and 54 were riously/badly injured in the accident. 事故中有九人死亡,54人重伤。 By the time it ended, more than 700 people had been killed and 2700 had been injured. 到结束时,已有700多人丧生,2700人受伤。 The disaster killed 6000 people and destroyed 3600 buildings. 这场灾难造成6000人死亡,3600座建筑物被毁。 13j404In all, 8300 people lost their lives. 总共有8300人失去了生命。 The disaster caud 20 death and 13 injuries. 这场灾难造成20人死亡,13人受伤。 The fires burned for three days, destroying a total of 25000 buildings. 大火烧了三天,一共毁坏了25000栋楼房。 25000 people were made homeless. 有25000人无家可归。 (4) cau great damage /economic loss造成巨大损失/经济损失 The disaster caud a damage of 500,000,000 yuan. 这场灾难造成5亿元的损失。 The disaster caud a loss of 500,000,000 yuan. 此次灾难造成了500,000,000元的损失。 (5) cut off the power/ electricity; have the power cut; the electricity was cut off电力中断 (6) hous collap / fall down房屋倒塌 (7) wash away buildings, roads and bridges冲走房屋、道路、桥梁 (8) sth. is in ruins; sth. falls into ruins成为废墟 目前电影票房排行榜(9)vegetable fields were ruined. 菜地被毁坏了 (10) trigger landslides /mudslides and other disasters引发泥石流及其他灾害 |
(1) stricken district/ area受灾地区 (2) rescue work救灾工作 (3) return to normal 恢复正常 (4) the quake-afflicted people地震灾民 (5) trapped persons被困人员 (6) victim受害人 (7) rescue sb. from …拯救 (8) flood control and drought relief防汛抗旱 (9)Thousands of soldiers, doctors and volunteers as well as local people took part in the rescue. At the same time, food, drinking water, medicine and clothes were nt to the stricken area. 成千上万的士兵、医生、自愿者和当地人都参与到营救中,同时,食物、饮用水、药品及衣物都已运往灾区。 (10) call on people to make donations=appeal to people to make donations呼吁人们捐赠 (11)pick up vi.身体恢复,康复,生活好转 I think the people there are sure to overcome the natural disaster and their life will pick up. 我想那里的人们一定会战胜自然灾害,他们的生活定会恢复。 |
(1) Everyone should take the responsibility to protect the environment. 保护环境,人人有责。 It’s everyone’s duty to protect the environment. (2) rai the awareness of environmental protection提高环保意识 (3) conrve natural habitats保护生存环境 (4) take effective measures; effective measures should be taken/adopted采取有效措施 (5) take active measures to protect rare animals采取积极措施保护珍稀动物 (6) environment-friendly products环保产品 |
起火地点 | 澳大利亚维多利亚州(Victoria)西南部森林 |
豆角面 起火时间 | 10月2日 |
起火原因 | 某青年扔烟蒂(stub) |
莎朗温亚德 持续时间 | 四个多星期 |
救火人员 | 数千名消防队员(fireman)及当地群众 |
伤亡人数 | 19人死亡,约80人受伤 |
损失 | 至少3000万美元 |
影响 | 震惊全国 |
希望 | 伤者康复,惩处肇事者,呼吁行事谨慎, 避免引起类似灾难 |
本文发布于:2023-07-14 17:50:27,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1096540.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |