英文信的几种常用落款和用法

更新时间:2023-07-13 15:13:26 阅读: 评论:0

英文信的几种常用落款和用法
泛瑞翻译

青春的色彩作文在英文书信里,落款的写法大有讲究,远近亲疏,各有不同。
小编今天就给大伙聊一聊几种常用落款(sign-off)的来源及用法。
Regards
[ri'ga:dz] 
施工方案包括哪些内容
小学应用题来源
The word regard comes to us from the Old French regarder meaning "to look at."
单词“regard”源于古法语“regarder”,意为“看,望”。
This definition is still evident in its ns today, which range from "to look upon or think of with a particular feeling" to "respect, esteem, or deference." 
其现代词义从“以特殊感情看待或考虑”到“尊敬、尊重、敬重”,至今“看,望”的定义依然存在。
When ud as a valediction, regards is intended to indicate ntiments of esteem or affection, and often follows kind, warm, or best.
“Regards”用作落款时表示尊重或喜爱的感情,前面常跟“kind”、“warm”或“best”。
Some consider variations such as warm regards ideal for conveying a balanced tone of friendly professionalism.
有些人认为其变体如“warm regards”可以完美传达出一种能平衡友好与专业化的语气。
用法
商务往来或者正式文书。如果你和收信人没有在现实中打过交道,就用这个。
Cheers
 ['tʃ石塘竹海iəz]

来源
This term gained popularity in British English as a salutation before drinking in the early 1900s, but is now commonly ud as a sign-off on both sides of the pond.
这个词在20世纪初期作为祝酒词在英式英语中得到普及,但现在通常在英美英语中用作落款。
The word cheer entered English with the n of "face," reflecting its Latin counterpart with the same meaning, cara.
单词“cheer”成为英语中的词汇时意思为“脸”,其在拉丁语中的同义词为“cara”。
Eventually it took on a metaphorical n of "mood or mental condition," as reflected in the face, then gave way to ns of "gladness" and "joy."
后来,该词出现了一种比喻性含义,即“情绪或心理状况(在脸部体现)”,随后又变为“愉快”和“欣喜”。
Given the term's mirthful history, this valediction is particularly apropos if the subject matter of your correspondence is celebratory or congratulatory in nature.
由于该词历来有高兴的含义,因此这一落款尤其适用于通信主题的性质为庆贺时使用。
用法
随和性质。用于朋友。如果你希望看起来平和一点,也可以用于同事,但有不太正式,显得不专业的风险。
Cordially
[,kɔ:djəli]
精彩的近义词
来源
When English speakers first started using the term cordially, it carried a more impassioned n than it does today. 
单词“cordially”最初被使用时,其含义比现在更加富有感情。
Its earlier n was "with the deepest feeling" or "heartily." This reflects its Latin root word, cor, meaning "heart." 
它的早期含义为“最深的情感”或“衷心地”,反映出了其拉丁词根“cor”(意为“心脏”)的意思。
The word now conveys more of a congenial tone than a ntimental one, but it registers as more formal and old-fashioned than many of the terms on this list, making it a less desirable option for tho who want to keep their correspondences breezy.
现在,这个单词更多地用于表达令人愉快而非传递情感,但是,比起这里所列的其他许多
落款来说,该词显得更加正式、老派,因此对于想要在通信中营造轻松愉快的氛围的人来说,“cordially”并非合适的选择。
用法
正式。在商务谈判场合,当信件话题很严肃的时候使用。有时,当你和收件人之间有分歧或者冲突的时候,也可以使用。

Thanks
[θæŋks]
来源
As a sign-off, this simple expression of gratitude offers a range of interpretations, such as "thanks for your attention and time while reading this e-mail" or "thanks in advance for tending to the request that I outlined in this e-mail." 
幼儿成语故事作为落款,这个简单的表达有很多的解释,如“感谢您阅读这封邮件所花的注意力和时间”或“提前感谢您受理我在本封邮件中概述的要求”。
The earliest n of the word thank, or panc as it appeared in Old English, was “thought.”
单词“thank”或其古英语“panc”最早的含义为“想法”。
Some prefer to liven up this now-ubiquitous sign-off with an exclamation mark (thanks!) or by incorporating it into more effusive expressions such as thanks so much.
有些人喜欢在这个现在尤其普遍的落款后加上感叹号(thanks!)或者一些更加情绪化的表达如“thanks so much”(非常感谢),让其更加生动。
用法

也有人会用Thank you。Thanks偏随和,而Thank You偏正式,常用于商务场合。当你给
陌生人写信,尤其是请求协助,提出要求或者询问事项时,Thank You是收尾的好选择。

Sincerely
[sin'siəli]
来源
The earliest definition of sincere is "free of falness." 
“Sincere”最早的定义是“真实”。
It comes from the Latin sincerus meaning "clean, pure, untainted." 
它来源于拉丁词“sincerus”,意为“干净、纯洁、无瑕”。
the Latin sincerus meaning "clean, pure, untainted." The adverbial form sincerely appeared as a valediction in letters starting around 1700, and is still ud as a sign-off wit
h a n of "in earnest" or "genuinely."
大约从1700年起,其副词形式“sincerely”开始作为落款出现在信件中并沿用至今,意思为“诚挚地”或“真诚地”。
Some suggest that this salutation is best suited for letters, not e-mails, due to its formal tone.
由于此词语气正式,一些人认为它最适用于信件而非电子邮件。
用法
日常交往,商务往来或者正式文书都可以使用,是标准的结尾方式。
Sincerely是最为通用的形式,无论日常和正式通信都可以使用。如果不确定怎么结尾署名,就用sincerely吧。

Best
vaunt
[best]
来源
This succinct sign-off appears to be a shortening of a range of superlative expressions, including "all the best," "best wishes," and "my best," all of which are expressions of goodwill. 
这个简洁的落款是一系列祝词的缩写,其中包括“all the best”(一切顺利)、“best wishes”(最美好的祝福)和“my best”(我最好的祝福),均表达善意。
乌梅饮The word best shares an Old English root with the word boot, which meant "good" when it entered English.
“Best”一词与“boot”的古英语词根相同,而“boot”成为英语词汇时意为“好”。
Some consider best to be an abrupt and impersonal way to end a correspondence, but others enjoy its brevity and upbeat tone.

本文发布于:2023-07-13 15:13:26,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1094503.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:落款   信件   使用
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图