商务汉语

更新时间:2023-07-12 19:58:47 阅读: 评论:0

商务汉语入门
dì1yikè      wèi
Lesson 1      Hello
导学——Guiding Remarks
打电话是现代生活必不可少的事情,你会用汉语打电话、接电话吗?听听麦克他们是怎么说的?
Dealing phone calls is an indispensable part of modern life.Have you learned how to make and take phone calls in Chine yet? Now let’s listen to Mike and his colleagues.
课文——Text
A
某宾馆一房间,刘经理正在焦急地拨电话,可是对方的电话总是占线。
Manager Liu is anxiously making a phone call in a hotel room, but the line is always busy.
duìfāngwèi?
Speaker A at the other end:Hello!
liújīngwèihǎo!shìBBMMgōngma?
Liu:Hello,Is that the BM Company?
duìfāngcuòle
Speaker A:No,you’ve dialed the wrong number.
liújīngshényāo?cuòle?ōduìbu
(挂断电话,重新拨)
Liu:What?A wrong number?Oh,I am sorry.(Ends call and redials.)
xiǎobáiBBMMgōngninhǎo!
Xiao Bai:Hello,BM Company!
liújīnghǎo!wángjīngzàima?
Liu:Hello!May I speak to Manager Wang?
xiǎobáizàininli?
Xiao Bai:He is not here at the moment.Who’s calling?
liú班级活动策划书jīngshì广guǎngdōngdeliú
Liu:It is liu Li calling from Guangdong.
xiǎobáiōliújīng
Xiao Bai:Oh,It’s you,Mr.Liu.
liújīng安徽财经大学排名yǒushì
Liu:I've got something urgent to tell him.
xiǎobáininshǒu
Xiao Bai:You may as well u his mobile phone number.
liújīnghàoshìduō度字组词shǎo?
Liu:What’s the number,plea?
xiǎobái1yao3san9jiu1yaooling8ba4si7qi6liu2er5wu
Xiao Bai:1391-084—7625.
liú1yao3san9jiu1yaoOling 8ba4si7qi6liu2er5wuduìma?
Liu:It’s l 391—084—7625,am I right?
7625,am I right?
xiǎobáiduì
Xiao Bai.Yes,you are.
liújīngxièxiè
Liu:Thank you.
(继续打电话)
(Liu Goes on with his phone calling.)
B
小王在办公室给刘经理打电话。
In his office Xiao Wang is talking to Manager Liu over the phone.
wángguāngwèizhōngbīnguǎnma?
Wang Guang:Hello! Is it Zhongfa Hotel?
jiē线xiànyuán团圆饭菜谱:duì
Operator:Yes,it is.
wángguāngqǐngzhuǎn3sanoling6liufángjiānwèishìliújīngma?
Wang Guang:Connect me to Room 3o6,plea.(Getting through)Hello,Is it Mr.Liu?
liújīngshìwèi?
Liu:Yes.Who’s calling?
wángguāngshìwángguāngliújīnghǎo
Wang Guang:It’s me,Wang Guang.Hello,Mr.Liu.
liújīngōwángjīnghǎohǎo
zhígěidiànhuàzhǎodào
Liu:Oh,it’s you.Hello,Mr.Wang.I've been trying constantly to get through,but I couldn’t get into touch with you.
wángguāngzhīdàozàifēi梦遗是什么shàngshǒuméikāi
Wang Guang:I knew that.1 was flying between two cities with my mobile phones witched off.
liújīngshényāoshíhòuyǒukōngzanmenjiànmiàn?
Liu:When will you be free for the two of us to meet up?
wángguāngmíngtiānshàngbashídiǎnma?
Wang Guang:What about l o o'clock tomorrow morning?
liújīngzàiér?
Liu:That’s fine,but where?
革命烈士有哪些
wángguāngguìyǒubīnguǎnfēitīng
Wang Guang:At the coffee bar in Guiyou Hotel.
liújīnghǎodemíngtiānjiàn烩面的做法。
Liu:O.K.See you tomorrow.
wáng鹿晗家庭背景guāngmíngtiānjiàn
Wang Guang:See you then.
词语——Word List
语言点链接——Language Points
1.“打错”
“Dǎcuò”
“打错”的意思是打电话时拨了错误的电话号码。汉语的“动词+动词/形容词”这种结构表示某种动作或变化所产生的结果,位于第一个动词后边对它进行补充说明的部分叫补语。汉语的补语有几种,本课出现的“打错”当中的“错”是结果补语。结果补语由。被动词或形容词充任。如果要说明动作或变化产生的结果时,就应该用结果补语,否则,语义不明。再如:听懂(第4课)、擦干净(第10课)、吃饱、写完、坐端正、站直、找到等。
“Dǎcuò”means “to dial a wrong number”.The Chine structure of “verb+ verb/adjective” indicates the result of an action or a change.What follows the first verb for its modification is known as a “complement”.0f different Chine complements “cuò”in “Dǎcuò”functions as a resultative complement performed by a verb or an adjective.A resultative complement is needed for the explanation of the outcome of an action or a ch
ange.The meaning is unclear without such a complement.More examples are “tīng dǒng”(in Lesson 4),“cāgànjìng”(in Lesson l0),“chībǎo”,“xiěwán”,“zuò duān zhèng”,“zhàn zhí”and “zhǎodào”etc..
2.“找不到”
“zhǎobùdào”
“找不到”的意思是“找”这个动作未能达到目的。汉语的“动词+不+动词/形容一词”这种结构中的“不”以及其后边的成分是可能补语,表示某种动作行为不能实现或不能达到目的。上边的“找不到”中的“不到”就是可能补语。再如:“听不懂、擦不干净、听不清楚”中的“不懂、不干净、不清楚”也是可能补语。与此相对,“动词+。得+动词/形容词”这种结构也是可能补语,但是意思是表示动作行为的目的能够实现。例如:“找+得+到”表示可能,是肯定形式。“找不到”表示不可能,是否定形式。再如:可能补语肯定形式:吃得饱、写得完、坐得端正、站得直。可能补语否定形式:吃不饱、写不完、坐不端正、站不直。
“zhǎobùdào” means “fail to find something”.“bù”and its following components in the Chi
ne structure of “verb+*+verb/adjective” are the potential complement.expressing the failure of an action.“bùdào”in “zhǎobùdào” rves as a potential complement.Similarly the following parts of the verbs in the phras “tīng bù dǒng”,“cābùgàn jìng” and “tīng bù qīng chǔ”are also potential complements.Another type of an affirmative potential complement can be formed by “verb +de +verb/adjective” as in “zhǎo dé dào” in contrast to “zhǎobùdào”.More examples of such affirmative potential complements are “chīde bǎo”,“xiědewán”,“zuò bu duān zhèng” and “zhan de zhi”,and their negative forms are “chību bǎo”,“xiě bu wán”,“zuò bu duān zhèng” and “zhàn bu zhí”.

本文发布于:2023-07-12 19:58:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1093068.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:动作   可能   动词   表示   经理   结果
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图