新英汉翻译教程第五章课后答案
新英汉翻译教程第五章课后答案
Just as exerci strengthens the heart and lungs, bones and muscles, it may also power up the brain.
正如锻炼增强心脏和肺、骨骼和肌肉,它也可能启动大脑。 2. We shall never e his match.
2。我们将再也见不到他的对手。
3. The vote was 35 to 25, a margin of 10. 3。投票的结果是35岁至25
岁的保证金10分)。
4. The report is thoroughly sourced.
4。这个报告是彻底产于中国。
5. This hotel can’t be matched for friendliness
西安名吃5。这家旅馆是无可匹敌的为友好
She was rather advanced in years for a maiden. 。她比我更先进的多年的少女。
7. Every one of us poured forth his experti.
绿波依旧东流7。我们每一个人都倒出来他的专业知识。
.. I’ll not abu your hospitality.
. .我不会辜负你的热情款待。
9. “I long for you terribly. The moment we say good-bye and I clo the door, my torment begins.”
9。“我渴望你的很烂。现在我们说再见,我关上门,我的痛苦又要开始了
10. Our arguments were often brought before our father, and I guess
I was either generally in the right, or el a better debater, becau the judgment was usu
ally in my favor
10。我们往往争带到我们的父亲,我想我要么被普遍正确的,否则我嘴硬,因为
审判是通常有利于我 The sales of the book went deeply into the millions. 那本书销量从千上万。
2) He is four going on five.
2)四去地上五层。
3) A pound does not go far the days.
3)一英镑远远不能这些日子。
4) I’ll give you ?50, but I can't go any further.
4)我给你?50英镑,不能再降了。
5) This will go a long way toward world peace.
5)此也需要长久的努力,向世界和平。
6) A fine appearance and comfort do not usually go together. 6)和舒
适的细腻的外观通常不一起去。
7) She has the qualities which go to the making of a good teacher. 7)她有能力去做,一个好老师。
8) A foreign language will go far towards widening our mental horizon. 8)一门外语对我们将扩大到精神的地平线。
9) What he says goes.
9)他说什么去。
10) He made a promi and then went back on it.
10他信守了承诺,然后又继续回去。
客户是上帝1(How they bow to that Creole becau of her hundred thousand pounds! 他们如何向那克里奥尔语,因为她数十万磅!
2(The custom had its spring in another country.
2.的风俗起源于另外一个国家。前鼻韵母和后鼻韵母
3(David is swollen in everything, in body and in mind.
3.大卫肿在凡事上,在身体和头脑。
4(The high-ceilinged room, the little balconies, alcoves, nooks and angles all suggest sanctuary, escape, creature comfort.
天花板很高的房间,小阳台,卫房和柱子,大街小巷都建议角度圣所、逃避、物
质享受。
and she held honour a
cheque for twenty thousand pounds with his signature quite firmly in her hands.
和她举行的荣誉与他的签名支票相当坚定地在她的手中,为两万英镑从无字句处读书
1(The newspaper claims to be the mirror of the public opinion.
该报声称是民意的一面镜子。
2(Application of lar in medicine is still in its infancy.
激光在医学上的应用还处于起步阶段。。
3(But no one forces you to go to a. It gets in your blood.
3.,但没有一个人强迫你去当水手。就存在于你的血液当中。
4(She was, to be sure, a girl who excited the emotions, but I was
not one to let my heart rule my head.
4.她是,可以肯定的是,一个女孩的情绪激动,但我不是个让感情主宰我的人。
. 5(As far as the head goes, at least, she does credit to the educational system pursued at my establishment.
5.到头去,至少,她把这归功于效力的教育系统争了光在我的设施。蜡笔怎么读英语
6(He gave up the sword for the plough.
他放弃了刀耕犁。
7(Behind him I e the long grey rollers of the Atlantic at work.
我看到了他身后灰色长滚轮在在工作大西洋在工作。
8(But, if public dissatisfaction continues to grow, or appears to do so, politicians may conclude that they have to do something, usually in the name of reform. 8.,但是,如果公众对会持续增长,或出现这样做,政客们可能会认为他们必须做点什么,通常是在这个名字的改革。 9(A mixture of fear of the unknown and fear of dinchantment was tormenting her. 觉醒的恐惧和未知的恐惧的混合物。折磨他
10(But it is best not to be intimate with gentlemen of this profession, and to take the calculations at cond-hand, as you do logarithms, for to work them yourlf, depend upon it, will cost you something considerable. (W. Thackeray: Vanity Fair)
但最好不要与这个行业的嘉宾亲密,并采取二手计算,当你这样做对数,为自己工作,取决于它,将花费你的东西相当。 (W.萨克雷:“名利场”) 1(How do we account for this split between the critics and the readers, the head and the heart?
我们如何考虑这个评论家和读者,头部和心脏之间的分裂,
He has a very satirical eye. And if I do not begin by being impertinent mylf, I shall soon grow afraid of him.
(Jane Austen: Pride and Prejudice)
他有一个很讽刺的眼睛。如果我不开始不逊自己,我会很快成长怕他。 (简奥斯汀:傲慢与偏见) 1(How do we account for this split between the critics and the readers, the head and the heart?旅游区规划
1。如何做,我们考虑这个评论家和读者,头部和心脏之间的分裂
2(He has a very satirical eye. And if I do not begin by being impertinent mylf, I shall soon grow afraid of him. (Jane Austen: Pride and Prejudice) 2.他有一个非常讽刺的眼睛。如果我不开始不逊自己,我会很快成长怕他。 (简奥斯汀:傲慢与偏见)
3(It is easy to think to onelf that one’s emotions ud to be more vivid than they are, and one’s mind more keen. 3.它是容易让人联想到自己,人的情感更加生动,比他们的头脑更敏锐
大乔治
4(They exhibited neither their glory nor superiority.
4.他们展出既不是他们的荣耀也没有优势。
5(A thousand mustaches can live together, but not four breasts