英语经典美文400字带翻译

更新时间:2023-07-10 19:04:35 阅读: 评论:0

【导语】读⼀篇经典的英语美⽂,沉浸在语⾔的魅⼒中,在⽂字中张开想象的翅膀吧。为⼤家提供《英语经典美⽂400字带翻译》,欢迎阅读。
1.英语经典美⽂400字带翻译
跳跃英语  We all get confud at times, but prolonged periods of confusion can cau us to feel that we are stuck in a never-ending, foggy web of uncertainty.
  ⼈⼈都有迷失之时,但过久地陷于其中只能让我们觉得被困在迷茫⽆尽的不确定中。
关于云的诗  To tho who are currently caught up in the web of confusion, this may not make n just yet, but stick with me.
  对于正陷于困惑中的⼈,这些建议可能暂时不奏效,不过请坚持下去。
  Here is what you can do to overcome your confusion and find the joy:
心痛伤感的句子  以下就是攻克迷茫、找到快乐的⽅法:
  1. Accept where you are.
  1、接受⾃⼰
  Accept the fog, accept the confusion and accept the feelings of "stuckness." This is usually a sign that more information needs to be delivered before you can move forward.
  接受迷茫、困惑,接受这种陷于其中的状态。这通常是⼀个信号,说明你需要获得更多的信息来⾛出去。
  2. Take a deep breath.
  2、深呼吸
  Center yourlf, and firmly state, "I don't know what to do, and that is okay." When you firmly state your uncertainty, you move out of the fog. The more you focus on your certainty, the more at peace you will feel with where you are at.
  集中精神,坚定地说:“我知道该怎么做,这是对的。”当你坚定地讲出你的不确定,便能⾛出迷茫。你越是关注你所确信的东西,也就对⾃⼰的处境感到越平和。
  3. Focus on what you know.
  3、关注你所了解的
  When you are confud it can be easy to get stuck in a web of consistent, repetitive thoughts that appear to have no end and no beginning. To clear this, start focusing on what you know and what you feel sure about. When you do this, it will automatically help to weaken the cloud of confusion over your life.
  当你困惑时,很容易陷⼊持续反复、没头没尾的想法中去。要清除这些想法,就要专注于你所了解的、确信的东西。这有助于逐渐消散你⽣活中的困惑。
  4. Be patient.
  4、要有耐⼼
  Being confud is a sign of change and you may need to let the journey unfold a little bit more before you make a decision. Be at peace with that, and be at peace with the fact that you don’t have all the answers. Just accept the way things are and trust that inspiration will reach you when the time comes to make a decision.
  困惑也是⼀种改变信号,也许你需要把眼前的道路看得更清楚⼀些,才能作出决定。⽤平常⼼看待
它,也要接受你⽆法拥有所有的答案。接受万物本来的样⼦,相信当你做决定时,灵感⾃然会浮现。
  The beauty about being stuck and confud in life is that there really is no wrong turn or wrong path.
  ⼈⽣陷于困惑的美妙之处,就在于没有对错。
  Every road traveled is a blessing in some way, so take the stress out of life's decisions and trust that all roads really do lead home.
  你⾛的任何⼀条路都是⼀种恩赐,所以不要对⼈⽣抉择有过多压⼒,请相信任何⼀条路都能带你⾛向⼼之所属。
2.英语经典美⽂400字带翻译
  Becau of heat, a deer came to a spring to drink. Seeing his own shadow reflecting in the water, he greatly admired the size and variety of his horns, but felt angry with himlf for having such slender and weak feet.
  天⽓炎热,⼀只⿅来到泉边饮⽔。看着⾃⼰倒映在⽔中的影⼦,⿅很欣赏他头上那巨⼤的⿅⾓和它们的参差有致,也为⾃⼰细长⽽柔弱的脚饿懊恼。
李白腾云
  While he was in deep thought, a lion appeared at the and sprang upon him. The deer immediately began to run away as fast as possible. As long as the road was smooth and open, he kept himlf at ea at a safe distance from the lion. But entering a wood he became entangled by his horns, and the lion quickly came up to him and caught him. When too late he thus regretted, “My god! How have I cheated mylf! The feet saved me, but I had despid them, and was proud of the antlers which have brought me destruction.”
英文编辑  正当他沉思的时候,⼀头狮⼦出现在池边,向他猛扑过来。⿅⽴刻以最快的速度逃⾛了。跑在平坦宽阔的路上,他很容易保持离狮⼦安全的距离,但⼀进树林,他就被⾃⼰的⾓缠住了。狮⼦迅速赶上来抓住了他。⿅此时悔之晚矣:””天啊!我怎么会⾃⼰欺骗⾃⼰!这些脚本来可以救我的命,我却轻视,⽽这些置我于死地的⾓我却感到荣耀
  We often look down upon what is most truly valuable in our life.
  在⽣活中,我们常常轻视⼀些真正有价值的东西。
3.英语经典美⽂400字带翻译
轻蔑什么意思
  Too many people think of happiness as the ultimate goal of life. But, if you’re waiting for happiness to arrive then it’s likely that it never will!
  有太多⼈把幸福当作⼈⽣的终极⽬标,但如果你只是等待幸福来敲门,幸福可能永远都不会到来!
  You’re always wanting something more, always looking forward to a time when you’ll be “happy”. And, if you fall into this trap, you’ll never reach that goal. Happiness should not be your life’s goal, it should be your life! The only time to be happy is right now! It’s state of mind, not a t of accomplishments or the accumulation of material things. You must accept that life will always have challenges and things will not always go your way.
最后一次流泪  你总是期待得到更多,总是期待着你变“幸福”的那⼀刻。然⽽,如果你陷⼊这种思维陷阱,那你永远也达不到这个⽬的。幸福不该是⽣活的⽬标,它应该是⽣活本⾝!幸福该存在的时刻,就是每时每刻的现在!它是⼀种⼼态,⽽不是⼀连串的成就,或者物质财富的积累。你必须要接受的是:⽣活中总会有挑战,事情不会总朝着你期望的⽅向发展。
  Instead of feeling disappointed when things don’t work out the way you’d hoped, feel grateful for the experience. Instead of dreaming of a brighter, happier, richer tomorrow, make today as wonderful as you can.
  事情的发展不如你所愿时不要沮丧,你要对拥有这次体验⼼存感激。不要幻想着明天会更美好、更幸福、更富有,要尽可能精彩地过好今天。
  Happiness is a conscious decision and that I can make it right now. Thinking of the future and having aspirations is esntial to leading a happy and fulfilled life. The trick is not to let thoughts of the future overshadow your enjoyment of the prent and the appreciation of the things and people you have in your life right now!
  幸福是我此刻就能做出的有意识的决定。思考未来、胸怀⼤志是幸福美满⽣活的基础,关键在于不要让对未来的思考掩盖当下的快乐和对现在⽣活中⼈和事的感激!
  There is no way to happiness: happiness is the way!
  没有通往幸福的路:幸福本⾝就是⼀条路!
  Stop waiting for happiness to arrive and simply decide to be happy! It’s not some great goal or destination, it’s a journey and a way of life.
  不要再等着幸福登门了,你需要做的仅仅是决定幸福地活着!这不是什么伟⼤的⽬的⽬标,只是⽣命的旅程和道路。
4.英语经典美⽂400字带翻译
  A woman baked chapatti for members of her family and an extra one for a hungry pasrby. She kept the extra chapatti on the window sill. Every day, a hunchback came and took away the chapatti. Instead of expressing gratitude, he muttered the following words as he went his way: “The evil you do remains with you: The good you do, comes back to you!”
  ⼀个⼥⼈给家⼈烤薄饼,还留出⼀个给饥肠辘辘的路⼈。她总是把留出的那个放在窗台上,每天都有⼀个驼背的⼈来拿⾛薄饼。他没说过⼀句“谢谢”,反⽽总是边⾛边咕哝着:“善有善报,恶有恶报!”
洋泾浜英语  The woman felt irritated. “Not a word of gratitude,” she said to herlf… “Everyday this hunchback utters this jingle! What does he mean?” One day, she decided to do away with him. She added poison to the chapatti she prepared for him!
  ⼥⼈很⽣⽓,她⾃⾔⾃语地说:“这个驼背⼈从没说过谢谢,却每天都重复这句话,是什么意思呀?”⼀天,她决定弄死他,就在为他准备的薄饼上下了毒。
  As she was about to keep it on the window sill, her hands trembled. “What is this I am doing?” she said. Immediately, she threw the chapatti into the fire, prepared another one. As usual, the hunchback came, picked up the chapatti and muttered the words: “The evil you do, remains with you: The good you do, comes back to you!”
  她正要把饼放在窗台上,⼿就开始颤抖了,她说:“我在做什么?”她马上把饼扔进了⽕⾥,重新做了⼀张。⼀切照旧,驼背⼈来了,拿起薄饼,咕哝着:“善有善报,恶有恶报!”
  Every day, as the woman placed the chapatti on the window sill, she offered a prayer for her son who had gone to a distant place to ek his fortune.
  每天⼥⼈把饼放窗台上时都为去远⽅赚钱的⼉⼦祈祷。
  That evening, there was a knock on the door. As she opened it, she was surprid to find her son standing in the doorway. He was hungry and weak. As he saw his mother, he said, “Mom, it’s a miracle I’m here. While I was but a mile away, I was so famished that I collapd. I would have died, but just then an old hunchback pasd by. He was kind enough to give me a whole chapatti. He said, “Your need is greater than mine!”
  那天晚上,有⼈敲门,她打开门惊讶地发现⼉⼦站在门⼝,他很饿很虚弱。⼀看见妈妈他就说:“妈妈,我能回来真是奇迹。离家还有⼀英⾥远的时候,我太饿了⾛不动了。我差点⼉就死了,但就在那时⼀个⽼驼背⼈路过,他很善良给了我⼀整张饼。他说:‘你⽐我更需要它’。”
  She remembered the poisoned chapatti that she had made that morning. Had she not burnt it in the fire, it would have been eaten by her own son!
  她想起了那天早上做的有毒的饼,要不是她把饼烧了,就会被她⼉⼦吃了!
  It was then that she realized the significance of the words: “The evil you do remains with you: The good you do, comes back to you!” Do good and don’t ever stop doing good, even if it is not appreciated at that time.
  那时她才意识到这句话的重要性:“善有善报,恶有恶报!”多⾏善举,即使当时不被⼈感激也要坚持下去。
5.英语经典美⽂400字带翻译
  This past April while visiting my parents on the farm I’d grown up on, I wandered outside to drink in the feel of “home”, a comfort I really needed right then. I was ud to sunny Southern Californian mornings, and the brisk early-morning Iowan air nipped at my no, ears and bare hands.
  刚刚过去的那个四⽉,我回到我在那长⼤的农场探望我的⽗母。我在屋外漫步,沉浸在“家”的舒适感觉中——当时我真的很需要家的慰藉。我习惯了加利福尼亚州南部那阳光明媚的早晨,艾奥⽡州清晨凛冽的空⽓使我的⿐⼦、⽿朵和没戴⼿套的双⼿感到⼀阵阵冰冷的刺痛。
  With my father’s fleece-lined jacket wrapped around me, and my hands snuggled deep in its well-w
orn pockets, I meandered around the spacious homestead when the unexpected sweet scent of lilacs suddenly called to me. Turning toward the bountiful hedge of lilacs in the distance, I spotted what looked like blooms. I hurried over.
  我穿着⽗亲的⼀件⽺⽑衬⾥的夹克,把它裹得紧紧的,然后把⼿深深插进它那残破的⼝袋⾥,漫步在⼴袤的农场上。这时,⼀阵紫丁花⾹意外地扑⿐⽽来。我转过头去,看到远处围栏边⼀丛丛茂密的紫丁⾹似乎在怒放。我赶紧跑了过去。
  The lavender lilacs were indeed in glorious bloom! I pulled a plentiful clump to my face and inhaled the intoxicating scent, as I had done every springtime throughout my childhood. A warm delight eped through my chilled bones, and I smiled at the thought that spring had arrived!
  淡紫⾊的丁⾹花的确在灿烂地怒放着!我拉过⼀⼤束,凑到⾯前,尽情地闻着那令⼈陶醉的花⾹——童年的时候,每年春天,我都会这样闻闻紫丁⾹。⼀股温暖的喜悦沁润了我冰冷的⾝⾻。想到春天已经来了,我不禁微笑起来。
  Strolling back to the hou, the promi of springtime—warmth, renewal and beauty—journeyed right along with me.
  我漫步回家,⼀路上,春天的征兆——温暖、万物复苏和美丽⼀直萦绕在我⼼头。
  My father sat at the kitchen table, poring over the morning market reports.
  ⽗亲正坐在厨房的餐桌前,出神地看着早晨股市播报。
  “It’s spring! The lilacs are in bloom!” I joyously announced.
  “春天来了!紫丁⾹花盛开了!”我欢欣雀跃地宣布。
  “Lilacs in bloom or not, it isn’t spring until winter is gone,” he contradicted. “We’ll get a bit of cold weather yet.”  “不管紫丁⾹开不开花,只有冬天过去了,才是春天,”⽗亲反驳说,“寒冷的天⽓还要持续⼀段时间呢。”

本文发布于:2023-07-10 19:04:35,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1089518.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:决定   需要   字带   东西   薄饼   可能   想法   确信
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图