大学英语四级翻译预测:24节气
丁香网五月The UN Educational,Scientific,and Cultural Organization(UNESCO)has inscribed China's"The Twenty-Four Solar Terms"on the Reprentative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
民间故事精选联合国教科文组织将中国的“二十四节气”列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。
“二十四节气”是中国人通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系和社会实践。
爱涛天逸园China's'24solar terms'is a knowledge system and social practice formed through obrvations of the sun's annual motion,and cognition of the year's changes in ason,climate and phenology.
北国风光中国古人将太阳周年运动轨迹划分为24等份,每一等份为一个“节气”,统称“二十四节气”。具体包括:立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨、立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑、立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒。
The24terms include Start of Spring,Rain Water,Awakening of Incts,Spring Equinox,Qingming Festival,Grain Rain,Start of Summer,Grain Buds,Grain in Ear,Summer Solstice,Minor Heat, Major Heat,Start of Autumn,End of Heat,White Dew,Autumn Equinox,Cold Dew,Frost's Descent, Start of Wint
er,Minor Snow,Major Snow,Winter Solstice,Minor Cold and Major Cold.
“二十四节气”指导着传统农业生产和日常生活,是中国传统历法体系及其相关实践活动的重要组成部分。在国际气象界,这一时间认知体系被誉为“中国的第五大发明”。
China's24Solar Terms is a calendar of twenty-four periods and climate to govern agricultural arrangements in ancient China and functions even now.第一网红
立春:Start of Spring
雨水:Rain Water
惊蛰:Awakening of Incts
春分:Spring Equinox
清明:Qingming Festival
谷雨:Grain Raingta5怎么挣钱
儿童画飞机立夏:Start of Summer 小满:Grain Buds
芒种:Grain in Ear
夏至:Summer Solstice 小暑:Minor Heat
大暑:Major Heat天上七颗星绕口令
立秋:Start of Autumn 处暑:End of Heat
白露:White Dew
秋分:Autumn Equinox 寒露:Cold Dew
霜降:Frost's Descent 立冬:Start of Winter 小雪:Minor Snow
大雪:Major Snow
冬至:Winter Solstice 小寒:Minor Cold
大寒:Major Cold