语义分析

更新时间:2023-07-09 22:59:48 阅读: 评论:0

第五章  意义
第一节  语义分析
一个词是由词形和词义组成的,词形包括发音和拼写,词义是词形所代表的意义。例如,cat /kæt/(猫)表示“一种小的有软软毛和尖尖爪的四脚动物”。也可以说“一种小的有软软毛和尖尖爪的四脚动物”就是cat这个词的意义。不过,“意义”也不象看上去那么简单,还需要了解一些其他的相关概念。在这一章里,我们先来讨论一下意义的不同含义。
语义并不是单一形式的,而是一个包含几个部分的合成体,这就是我们常说的语义秋下荆门的类别。当然,并不是每个单词都有这几种意义,一个词可以只有一种词义类型,也可以同时包括几种类别。但在一个词中,一种语义类型可能要比其它类型更显突出一些。有些词义是固定的,而有些词义只是暂时的,只能在特定语境下才会出现。所有这些都是语义学所要研究的,在词的使用上都很重要。下面就简单谈论一下每种词义类型。
一、语法意义和词汇意义
语法意义指的是表示语法概念的意义或词性(名词、动词、形容词、副词),名词的单、复数,
动词的时态和屈折变化。词的语法意义只能在语境中体现。例如,在The dog is chasing a cat中,dog和cat都是名词,且均为单数,在句中分别为主语和宾语;is chasing是谓语动词,是现在进行时;the和a是限定词,限定所指并表示数量。它和词汇意义不同,不同的词汇有不同的词汇意义,但可以有相同的语法意义。比如,table, men, oxen, potatoes都有复数意义。另一方面,相同的词也可以有不同的语法意义。虚词的词汇意义很少,但有很强的语法意义;而实词两种意义都有,但以词汇意义为主。
词汇意义和语法意义构成了词的意义。语法意义只能在使用当中才能体现,但词汇意义却是固定的,不依赖于语境,因为它只和词所传递的概念有关。词汇意义本身有两个部分:概念意义和关联意义。
二、概念意义和关联意义
概念意义(也称为指示意义)是词典里所给的意义,是词的主要意义。概念意义比较固定,不易变,讲同一语言的人对同一词汇有相同的概念。比如,在The sun ris in the east中,sun是指“释放光、热和能量的一个天体”,讲英语的人都会明白这个意思。
关联意义是第二位的,是概念意义的补充。它不同于概念意义的是,它比较开放和不确定。它很容易受文化、经历、宗教、地理位置、社会背景和教育等因素影响。关联意义有四种形式:内涵意义,文体意义,感情意义和搭配意义。
1. 内涵意义。与概念意义不同,内涵意义是指概念意义的弦外之音和联想,传统上叫做内涵。它并不是词义的一个必要组成部分,但是可能会出现在语言使用者的脑海里。例如,mother的概念意义是“母亲”,但经常与“关爱、温柔、慈爱”相连。这些意义不会出现在词典里,但在特定语境下,讲话者或听话人是会联想到的。另一个例子是home,其概念意义是“栖息的地方”,但读者一旦遇到这个词,肯定想到的意思要比这个意义多。比如可以使人联想到“家庭、朋友、温暖、安全、关爱、舒适”等。
内涵意义并不是固定的,它往往随着文化、历史阶段和个人经历而有所变化。假设一个小孩经常在家遭到虐待、殴打和责骂,那么对于他来说,home就相当于地狱,所以也就没有任何美好的内涵,它有可能会意味着“漠不关心、仇恨、厌恶”。甚至使用像son of bitch这样的词组,一般是一种非常粗俗的行为,但有时也会包含有好的内涵意义,比如两个好朋友相隔很久再见面时,可能会说And how are you doing, you old son of bitch. 这时它的内涵意义可能就是“友好、亲密”。
2. 文体意义。许多词除了概念意义还有文体特征,用在不同的情景之下,这就是文体意义。有些词典里也清楚地标明了词的文体意义,如“正规、非正规、书面、古语、俚语”等。例如,pregnant, expecting , knocking up, in the club都有相同的概念意义(意指“怀孕”),但文体意义却有很大不同。再如facticity, plausibility, legitimacy显然都是极为正规的词,适用于技术性的写作。
同义词更是一个好例子,它们之间往往是有文体差别的。一般来说,没有哪个词的概念意义相同,而文体意义也同样相同的。Martin Joos在他的《五座钟》(1962)一书中提出了五种正式的程度:死板、正式、平常、随意、亲密。按照这个标准,下列这些同义词的相应顺序应为:charger, steed, hor, nag, plug。不过一般人们也不分这么详细,而是简单分为“正式、中性、非正式”。那么按照这个标准的话,charger, steed就属于正式词,nag, plug则属于非正式词,hor属于普通或中性词。试比较下面两组同义词:
domicile(非常正式,官方语)    diminutive(非常正式)
residence(正式)    tiny(口语)
说课英语
abode(诗歌)    wee(口语,方言)
home(普通)   
下面两个句子也可以说明文体区别:
(1) They chucked a stone at the cops, and then did a bunk with the loot.
(2) After casting光绪帝 a stone at the police, they absconded with the money.
除了结构上的不同,这两句话的文体特征显然是不同的。(1)句可能是两个罪犯在犯罪后的随便聊天,而(2)句可能是警察巡官写的汇报,所以用的词都是书面语(cast, absconded)和中性(police, money)的。
3. 感情意义。感情意义表示讲话人对所谈论的人或物的态度。这种意义可以是非常明显的,也可以是非常不明显的,这完全取决于你的用词,因为许多词本身就带有非常明显的情感。感叹词也是有感情意义的词,因为它们正是表达感情的词语。
有感情意义的词可分为两类:褒义和贬义。有积极意义的词一般是赞许和赞成,有消极意义的则是轻蔑和不赞成,蔑视或批评。
感情意义和内涵意义一样,是因人而异的,也随着文化、时代、社会的不同而不同,有些词在不同的社会形态中肯定会有不同的含义,而且这种表达感情的意义有时比它本身的意义在语言使用上还要重要。例如,dog这个词在不同的社会就有着不同的感情意义。在大多西方国家,dog都与“忠诚、忠实、好伙伴”或其它一些好的品质相连,而对于中国人,dog最多是一个有用的动物,且实际上经常与否定意义相连。如果有人把你比作一只狗,那么他的态度一定是蔑视的。在多数情况下,赞许或轻蔑是可以从语境中感受到的。试比较:
(3) He is bright and ambitious. (雄心勃勃)
(4) Knowledge of inequality has stimulated envy, ambition and greed. (野心)
(5) The reactionary's chief ambition is to become the emperor. (野心)
(6) One who is filled with ambition usually works hard. (抱负)
(3)和(6)中的斜体字显然是褒义,表达了讲话人的赞成;而(4)和(5)中的斜体字显然是贬义。所以,表达情感的词在很大程度上是依赖语境的。
趣玩创意百货
4. 搭配意义。顾名思义,搭配意义指的是和其它词搭配时产生的意义。也就是说,词的意义是由于受到它前面或后面词的意义的影响而得到的。同义词pretty和handsome就是一个很好的例子。这两个词的概念意义都是“好看”,但在与名词搭配上却有很大不同:
        girl                                boy
        boy                                man
        woman                            car
pretty    flower                handsome    woman
孕酮偏高        garden                            overcoat
        colour                            airline
        village                            typewriter尘怎么组词
        etc.                                etc.
从上面我们也看到,两个词的搭配中也有相同的地方,比如pretty woman和handsome woman,两种搭配都是非常正确的,但意义有所不同。pretty修饰woman表示人的脸部长的很漂亮,而handsome修饰woman则不一定是脸部长的漂亮,而是指其它方面比较迷人:苗条的身材,优雅的神态和举止等。tremble和quiver也是一样,都是“不由自主地哆嗦”的意思,但tremble是由于恐惧,而quiver是由于激动,所以暗含的意义不同。
还应该注意的一点是搭配意义与文体意义和感情意义也有相似之处,因为在某种意义上讲,文体意义和感情意义也是由于搭配而产生的。就象Nida所讲,人们往往很容易从别人衣服上的污点可以判断出他的职业,那么词也是这样,从它使用的语境上就可以反映出它的关联意义。green是一种颜色,但它的意思显然是受语境影响的,如:
green on the job(生疏)            green fruit(不熟)
green with envy(眼红)            green-eyed monster(嫉妒)
第二节  语义关系
词是一种随意的符号,并且词有相对独立的辨别方式──拼写和发音。但在语义上,所有的
词都以这样或那样的方式相关联。词与词之间在语义上相连就是语义关系。语义关系一般包括一词多义、同形同音异义、同义、反义、上下义,本节将介绍这几种关系。
一、多义关系
在所有语言当中,多义关系都是一个非常自然和常见的现象,在发达的语言(如英语)中就更为常见。现代英语中绝大多数的词都有多义现象。随便翻一下英语词典就可以看出,有的词有两、三个语义,有些常用词甚至有一百多个。一个词初次创造的时候都只有一个语义,只不过后来在发展过程中,一个符号需要表达更多的意思,这就出现了多义现象。
一个词各种意义的相互关联可以从两个不同的角度来研究:历时和共时。
1) 历时研究。从历时研究的角度来看,多义关系是一个词的语义结构发展变化的结果。一个词在创造时只有一个意义,这个意义就是原始意义。随着时间的推移和语言的发展,它越来越拥有更多的意义,这些是派生意义,是从原始意义派生出来的。以face这个词为例,《韦氏新世界词典》列出了以下义项:
(1) 面孔;(2) 面部表情;(3) 物体的表面;(4) 钟表、扑克牌、多米诺骨牌等有字的一面;(
5) 外观,外部,外表;(6) [中国习语] 尊严,面子,威信,如:百万英镑电影lo/save face;(7)(一个地区的)地表;(8)(工具、高尔夫球棒等的)工作面,打击面;(9) [口语] 厚颜,大胆;(10) 字面;(11) [采矿] 隧道等的尽头,采掘面;(12) [印刷] 铅字的字面,模面。
上面12种意义中,(1)是原始意义,即face这个词的基本意义。其它所有的意义都是从原始意义通过扩展、缩小、类似和转换等方式派生出来的。
还有许多例子可以说明原始意义派生新的意义,而结果原始意义不是过时,就是消失。例如,harvest的原义是“收割时间”,而现在它的意义是“收获和收割作物”或“收割作物和水果的季节”等,原始意义已不常见。另一个例子是pain,原始意义为“刑罚和处罚”,而现在这种意义只有在词组pains and penalty和upon/under pain of中找到,它的派生意义“痛苦、身心的辛劳和劳苦”却很普遍。

本文发布于:2023-07-09 22:59:48,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1088111.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:意义   概念   文体   感情   原始   语境
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图