法律英语-Contract and agreement 合同和协议

更新时间:2023-07-09 16:52:04 阅读: 评论:0

1. A contract cannot ari out of an illegal act.
违法行为不能构成合约。
2. A contract is established when the acceptance becomes effective.
承诺生效即合同成立。
辣木3. A contract may be modified if the parties reach a connsus through consultation.
当事人协商一致即可以变更合同。
4. A person is not liable for debts contracted during his minority.
一个人无须对他在未成年时期的合同债务承担责任。
5. A transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third.
合约不约束第三人。
98出招表
6. An acceptance once given cannot be revoked unless the offeror connts.
除非要约人同意,承诺一经做出即不得撤销。
7. An acceptance is a statement made by the offeree indicating asnt to an offer.
承诺是受要约人同意要约的意思表示。山东一本分数线
小学生恋爱
8. An offeror may withdraw an offer at any time before it has been accepted.
在要约被受要约人接受以前,要约人可以随时撤回要约。
9. Any amendment to this contract shall become effective only by a written agreement by Patry A and Party B.
对本合同的任何修改,只有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。
10. Any annex is the integral part of this contract.
本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。
11. Any departure from the terms and conditions of the contract must be advid in writing.
任何与合同条款相背离的地方,都必须以书面形式通知。
12. Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach.
一方当事人不履行本合同的全部或部分义务应被视为是根本违约。
13. Any party has no right to terminate this contract without another party’s agreement.
未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止合同。
14. Any violation of deadlines contained in the contract will equate to breach of contract.
凡违反合同规定的任何期限都等同违约。
15. Contract law is initially concerned with determining what promis the law will enforce or recognize as creating legal rights.
蓟州溶洞合同法首先涉及确认哪些许诺可以作为创设的法律权利而由法律强制实施或承认。
16. Examples of void contracts are tho entered into as a result of misreprentation, duress or undue influence.
无效合同可以是因虚假陈述、强迫或不正当施压而签订的合同。
17. He is incompetent to sign the contract.
他没有签署合同的行为能力。
18. He reasonably believes that there will be a fundamental non-performance of the contract by the other party.
他有理由认为对方当事人根本不会履行此合同。
19. He signed a covenant against under letting the premis.
他签署了一个反对廉价出租屋的契约。
20. He was incapable of fulfilling the terms of the contract.
他没有能力履行合同条款。
21. If a contract becomes invalid, the validity of its independently existing claus pertaining to the ttlement of disputes shall not be affected.
合同无效并不影响合同中独立存在的有关解决争议方法的条款的效力。
22. If a minor ratifies a contract upon reaching the age of majority, he or she is then bound to it.
如未成年人在达到法定年龄时追认合同,他/她便应受合同之约束。
23. If any of the above-mentioned claus is inconsistent with the following additional claus, the latter is to be taken as authentic.
以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条款为准。
24. If there are provisions as otherwi stated in respect to contracts in other laws, such provisions shall be followed.
其他法律对合同另有规定,应依照这些规定。
25. If there is no acceptance, by definition there is no contract.幼文
按照定义,没有承诺合同便不能成立。
26. In ca of heavy loss, failure of a party to fulfill the obligations prescribed by the contract or force majeure, the contract may be terminated.
如发严重亏损,一方不履行合同规定的义务或不可抗力等,可提前终止合同。
27. Lawfully established contracts shall be protected by law.
依法成立的合同受法律保护。
28. Marine insurance contracts are indemnity contracts and require the parties to exerci the utmost good faith.
海上保险合同属于赔偿合同,要求双方当事人尽到最大善意的义务。
29. No changing or modification of this Agreement shall be valid unless the same is made in writing.
本协议之修改必须作成书面始生效力。
30. No consideration, no contract.
无对价不成立。
31. Other special terms will be listed bellow.
其他特别条款罗列如下。
32. Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.
善刀而藏
甲、乙双方,经友好协商一致,订立此合同。
33. Parties hereto may revi or supplement through negotiation matters not mentioned herein.
本合同如有未尽事宜,双方可协商修订或补充。
34. Payment will be held up until the contract has been signed.
付款将延期到合同签订。
35. Plea amend your copy of the contract accordingly.
请将你的合同副本做相应地修正。
36. Promis resulting from either express or an implied agreement can be enforced.
明示协定或默示协定所产生的允诺都可具有强制力。
37. She did not abide by the terms of the agreement.
她没有遵守协议的条款。
38. The agreement is binding on all parties.
该协议对各方当事人都有约束力。
百合花描写39. The agreement of the parties is subject to review and approval of the board of directors.
当事人的协议须经董事会的审查和批准。
40. The conditions of the contract are still to be determined.

本文发布于:2023-07-09 16:52:04,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1087665.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:当事人   条款   要约   法律   协议
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图