上海市人口与计划生育条例英文版

更新时间:2023-07-09 14:57:29 阅读: 评论:0

上海市人口与计划生育条例英文版庖丁解牛原文
上海市人口与计划生育条例(英文版)
发布日期: 2006-06-13 [关闭窗口]
互联网之父数学家的小故事Announcement of the Standing Committee of Shanghai Municipal People’s Congress No.33 The Regulations of Shanghai Municipality on Population and Family Planning, adopted at the 9th Session of the Standing Committee of the Twelfth Shanghai Municipal People’s Congress on December 31, 2003, is hereby promulgated and shall go into effective as of April 15, 2004. The Standing Committee of Shanghai Municipal People’s Congress December 31, 2003
Regulations of Shanghai Municipality on Population and Family Planning (Adopted at the 9th Session of the Standing Committee of the Twelfth Shanghai Municipal People’s Congress on December 31, 2003) Contents Chapter I General Provisions Chapter II Comprehensive Management of Population Chapter III Regulation of Reproduction Chapter
IV Rewards and Social Security Chapter V Legal Liability Chapter VI Supplementary Provision
Chapter I General Provisions
Article 1 The Regulations are enacted, in accordance with Population and Family Planning Law of the People’s Republic of China and in light of the actual circumstances of the Municipality, with the aims of bringing about an overall, coordinated and sustainable development between population, economy, society, resources and environment, promoting family planning, protecting legal rights and interests of citizens, and enhancing welfare of families, prosperity of the nation and development of society.
卫生间小怎么装修Article 2 The Regulations apply to the population and family planning programs within the Municipality’s administrative area.
Administration of family planning programs for floating population shall obrve relevant stipulations of the State and the Municipality. Article 3 The people’s governments at all lev日落英语>学生会竞选演讲稿>飘v网
锦凌水库els shall strengthen management of population and family planning programs, and take comprehensive measures to control the size, rai the quality, improve the structure and promote rational distribution of population. The people’s governments at all levels shall enhance publicity and education, take advantage of scientific and technological progress, improve all-round rvices, and t up and perfect reward and social curity system, to insure satisfactory population and family planning administration.
Article 4 Population and family planning administrative department at the municipal level, by its statutory duty, is in charge of population and family planning programs within the Municipality’s administrative area. Population and family planning administrative departments at district and county level, by their respective statutory duty, are in charge of the population and family planning programs within their respective administrative areas.
Public administrative departments of development and reform, public curity, labor and social curity, public health, civil affairs, statistics, and education, are in charge of releva
nt population and family planning administration within the limits of their respective functions and duties. People’s governments of townships and towns and sub-district offices are in charge of the administration of population and family planning programs within their respective administrative areas.
Article 5 Public organizations including Trade Unions, Communist Youth Leagues, Women’s Federations, Family Planning Associations, Population Associations and such, and enterpris, institutions, privately-run non-enterpri units, and citizens shall assist the people’s governments in carrying out population and family planning programs. Neighborhood committees and villagers’ committees shall assist the people’s governments in carrying out population and family planning programs and shall be staffed with appropriate full- time or part-time personnel. Article 6 People’s governments at all levels shall list the funding for population and family planning programs into fiscal budgets, ensure adequate fund for population and family planning programs. Funding for population and family planning programs should be incread gradually along with national economic and social development.
Article 7 Population and family planning programs shall be integrated into the Municipality’s socialistic spiritual culture construction as an important part. Article 8 People’s governments at all levels shall commend and reward organizations or individuals that have made outstanding achievements in and contributions to
population and family planning programs.
Government departments, public organizations, enterpris, institutions, privately-run non-enterpri units shall commend and reward individuals in their organizations who have made outstanding achievements in and contributions to population and family planning programs. Chapter II Comprehensive Management of Population Article 9 People’s governments at municipal, district and county levels shall, in accordance with the population development plans made by the people’s governments at the next higher level and in light of the actual circumstances in their own administrative areas, draw up medium and long-term plans and annual plans for population development, and incorporate them into the national economic and social development plans.

本文发布于:2023-07-09 14:57:29,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1087521.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图