舞艺吧思静
成者为王败者为寇
上海外国语大学
硕士学位论文
英汉机器翻译的译前和译后编辑策略——以《从朝鲜半岛视角看国际法》英译汉项目为例
院系:高级翻译学院
苏轼的资料简介学科专业:翻译硕士
姓名:***
指导教师:***钳工基础知识
2018年10月
惩罚的近义词Shanghai International Studies University
“PRE-EDITING + MT + POST-EDITING” AS APPLICABLE
容易受伤的女人歌词
TRANSLATION MODEL
—
A CASE STUDY OF THE TRANSLATION OF KOREAN PERSPECTIVES ON INTERNATIONAL LAW FROM ENGLISH INTO
CHINESE
A Thesis
Submitted to Graduate Institute of Interpretation and Translation In Partial Fulfillment of the Requirements for
浙江二日游最佳地方The Degree of Master of Translation and Interpreting
By
Chu Minmin
Under the Supervision of Professor Yao Jinqing
October 2018
炖盅食谱25款
答辩委员会成员主席:李梅
成员:吴刚、龚锐