口译中的英汉数字互译方法及训练
幼儿园课程评价
摘要:口译中的数字使译员产生压力。数字的准确快速传译是口译中的一项基本技能。目前国内外研究者对于口译中英汉数字互译提出了不同的口译方法,而对于数字口译中的笔记方法也有不同阐述。经过认真分析一些主要的方法,可以总结和提取出适合不同类型译员和不同情况下使用的方法。使用恰当的数字口译笔记方法,加上译员平时大量针对性的训练,有助于译员成功的完成相关任务。
飞蛾之死
关键词:数字口译;压力;笔记方法;训练
中图分类号:g64 文献标识码:a 葡萄酒的种类文章编号:1673-9795(多肉品种大全图片名字2013flashfox)06(b)-0000-00
methods and training of figure interpreting between english and chine
zhang wei
(school of foreign languages, nanjing university of technology, nanjing 211816, jiangsu交通安全的宣传语)
元宵节诗abstract: figures always challenge interpreters. fast and accurate interpreting of figures is an esntial skill for interpreters. currently different methods of interpreting figures between english and chine have been propod by rearchers at home and abroad, and different note-taking methods of figures have been put forward. after careful analysis of major methods of figure interpreting and note-taking, methods suited to different types of interpreters and situations can be found out. appropriate interpreting and note-taking methods and sufficient training in figure interpreting will enable interpreters to accomplish their tasks successfully.
>项目背景怎么写