中译英练习题

更新时间:2023-07-07 10:32:52 阅读: 评论:0

1.我们什么时候喝你的喜酒
When will you invite us to your wedding feast
2.他的英语说得真好,就像外国人一样。
  He speaks English so well. He sounds like a native speaker.
3. 你要有所弋获,则必须在学习中不断深入。
弋获:射而得禽。泛指擒获。
  译:If you want to gain anything, you must constantly deepen your studies.
Sen of Grammar
新学期已经过去一个月了。
One month has pasd since the new term began.
假期从明天开始。
The vacation begins tomorrow.
Sen of Idiomaticness 地道;惯用法意识
中国矿产丰富
China is rich in minerals.
今天食堂吃饺子。葱油鸡翅
相思的苦
Jiaozi are rved in the canteen today.
吃食堂味道不好。
The food rved in the canteen doesn’t taste good.
Sen of Coherence连贯性;条理性
刘克庄我家里生活苦,父亲做小买卖,妈妈是家庭妇女,弟弟妹妹多,家里最大的是我,才十三岁,就唱戏养家了。
My family was hard up, with Father a peddler, Mother a houwife, and so many children to feed. At thirteen, as the eldest child, I acted to help support the family.
办年货
    to do Spring Festival shopping
坐月子
    the new mother’s month-long confinement for relaxation
1. 他本来想要多给你一点帮助的,只是他近来太忙了。
  He would have given you more help, but he has been so busy recently.
2. 从他的话音里,我能听出东西来。
I can tell something from the tone of his voice.
3. 我们享受公费医疗。
英语9We are entitled to free medical care.
例 1. 问题是到哪儿去找答案。
The problem is where to find the answer.
例 2. 科学家必须知道怎样运用数学以求得对问题的准确答案。
It is necessary that a scientist know how to u mathematics to get an accurate answer to his question.
例 3. 你做什么没关系,重要的问题是你怎样做。
What you do does not matter. The point /The important thing is how you do it.
例 3中的“问题”是指“关键所在”、 “要点”、“要害”、“重要的事”,可译为The point 。也可用The important thing
生活中可写的东西是很多的,问题在于发掘和提炼。
There are many things in life that one can write about, but the point is how to explore and lect them.
例 4. 我不断参阅论述那些问题的着作。
I have constantly referred to works dealing with tho subjects.
例 4中的“问题”是指需要研究的“学科”或“论题”,故译为subjects。
例 5.你会听到到处都在讨论这个问题。
You’ll find the topic being discusd everywhere.
知行合一演讲稿
万科双语学校例 5中的“问题”是指人们谈论的“话题”,故译为topic。
例 6.那台车床出问题了。
Something has gone wrong with that lathe.
例 6中的“出问题”是指 “出了毛病”, 故译为 something has gone wrong。
例 7.一路上没出问题。
The trip went off without mishap.
例 7中的“问题”是指“意外或不幸的事”,故译为mishap。
例 1.他做事极其小心。
He did his work with great care.
例 2.小心不要打破鸡蛋。
递烟Be careful not to break the eggs.
例 3.巡逻队必须小心,免遭敌人伏击。
The patrols must be on their guard against (on the alert against )the enemy’s ambush.
来大姨妈可以洗头吗这两口箱子轻重不一样。
The two cas do not have the same weight/ do not weigh the same.
工作要分轻重缓急,不要眉毛胡子一把抓。
Work should be done in order of importance and urgency. You shouldn’t take up/ grasp all at once.
请你别见怪,他说话就是不知轻重。
Plea don’t mind his words. He simply doesn’t know the proper way to talk.
4. “人家”

本文发布于:2023-07-07 10:32:52,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1083492.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:问题   小心   东西   生活   故译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图