练习 13
I、说明划线部分的语法功能,并将句子译成汉语:
1. Enzymes(酶)increa the speed of chemical reactions without being changed themlves.
2. We refer to such elements as 密云黑龙潭being passive(无源的).
3. When a cell(细胞)has reached its limit of growth, it reproduces(繁殖)by dividing in two.
4. An angle is defined as being generated by rotating a half-line(射线)about its endpoint from an initial position to a terminal position.
5. On reaching state b, the system remains in that state.
6. The following table may be helpful in converting measurements to different units.
如何申请助学贷款
7. In erecting a receiving aerial(天线), attention must be paid to the factors affecting reception.
8. Seeing examples solved in detail gives readers a certain amount of feeling for the problem solving process and subject material.
9. Substituting the values in the cond equation shows that that solution checks.苍术的作用与功效
10. It is worth doing this experiment.
11. It is no u removing the charged body(带电体)away.
12. Magnetism磁 has long stopped being a problem.
13. Let us consider designing a voting machine.
14. Mechanization机械化 is using machines instead of hand labor.
15. We call this analyzing the waveform.
16. This procedure步骤 is called rationalizing有理化 the denominator分母.
17. Heat is simply a phenomenon of molecules分子 moving.
18. Aluminum铝 can never be found free in nature, becau of its always being combined with other elements.
19. We know of the earth’s acting as a big magnet.
20. Automation is not a question of machines replacing man.开发大脑
21. The solution of the independent equations often results in certain of the currents being negative.
22. A current flows through the resistors(电阻器)as a result of there being a potential difference(电位差)across it写秋天的文章.
23. All oscillators(振荡器)tend to drift(漂移)in frequency unless steps are taken to stop them doing so.
24. Operation beyond this hyperbola(双曲线)will result in diode(二极管)power dissipation(功耗)in excess of its maximum rating of 1 W.
25. The existence of minimum portions (quanta) of energy prevents our being able to describe the motion of atomic particles in the conventional way.
26. The controlling of the temperature is a typical example of a feedback control system.
II、将下列句子译成英语,要求对划线部分用动名词(短语)表示:
1、产生电的方法有多种。
2、瓦特(watt)是用来测量电路(circuit)中消耗(expend)的功率的一种单位。
3、这个电容器(capacitor)可以通过被连接到电池上来充电(charge)。
4、在对上述方程整理(rearrange)后,我们得到了以下的方程组(t of equations)。
5、在使用上面的那个方程时,要注意符号(sign)。
6、迅速地压缩(compress)气体就能提高它的温度。
7、反馈(feedback)涉及到(involve)取出一小部分输出并馈回(feed back)到前一级(preceding satge)去。
8、条件越拥挤(crowded),爆发(break out)流行病(epidemics)的机会就越大。
III、改正下列句中的错误,并将句子译成汉语:
1. To place an electric potential difference(电位差)across some material generally results in a flow of electric charge(电荷).
2. This experiment is worth being done.
3. It is esntial to avoid to make wrong connections of the polarities(极性)of this capacitor(电容器).
4. The problem is we not having sufficient instruments for the experiment.
5. This is the commonly ud way of AC changing into DC.
练习 13
法制宣传手抄报I、
1、[译文] 酶能提高化学反应的速度而本身并不会被改变。
冶金部 [注释]“being changed themlves”是动名词被动形式作介词宾语。
2、[译文] 我们把这样的组件称为是无源的。
[注释] 划线部分作“as”的介词宾语。
3、[译文] 当细胞到达其生长的极限时,它就会通过一分为二的方式进行繁殖。属于“by + 动名词”句型。
[注释] 划线部分为介词宾语。
4、[译文] 角被定义为通过把一条射线从起始位置到终止位置环绕其端点旋转而形成的。
[注释] 划线部分为动名词短语被动形式作介词宾语。
5、[译文] 到达状态b后,该系统就保持处于那一状态。
[注释] 划线部分作介词宾语。属于“on + 动名词”结构。
6、[译文] 下面的表可能有助于把测量的结果转换成不同的单位。
[注释] 划线部分作介词宾语。属于“in + 动名词”结构。
7、[译文] 在安装接收天线时,必须要注意到影响接收的那些因素。
[注释] 划线部分作介词宾语。属于“in + 动名词”结构。
8、[译文] 看一下详细解出的例题,可使读者对解题过程和课题内容具有一定的感性知识。
[注释] 划线部分作主语。
9、[译文] 把这些数值代入第二个式子就可看出这个解得到了验证。
[注释] 划线部分作主语。
10、[译文] 做这个实验是值得的。
[注释] 划线部分作主语。属于“it is worth ~ing”句型。
11、[译文] 把带电体移开是没有用的。
[注释] 划线部分作主语。属于“It is (of) no u ~ing”句型。
12、[译文] 磁(这一概念)早就不成为问题了。
[注释] 划线部分“being a problem”为动名词短语作宾语。
13、[译文] 让我们考虑设计一个投票机。
[注释] 划线部分作宾语,它是动词“consider”要求的。
14、[译文] 机械化就是用机器来代替手工劳动。
[注释] 划线部分作表语。
15、[译文] 我们把这称为波形分析。
[注释] 划线部分作动词“call”要求的宾语补足语。
16、[译文] 这一步骤被称为使分母有理化。
[注释] 划线部分作主语补足语。
17、[译文] 热只不过是分子运动的一种现象。
[注释] 划线部分是动名词复合结构作介词宾语。
18、[译文] 由于铝总是与其它元素化合在一起,所以在自然界里永远找不到处于游离状态的铝。
[注释] 划线部分是动名词复合结构作介词宾语。
19、[译文] 我们知道,地球的作用就像一块大磁体。寂寞的意思
[注释] 划线部分是动名词复合结构作介词宾语。
20、[译文] 自动化并不是机器代替人的问题。
[注释] 划线部分是动名词复合结构作介词宾语。
21、[译文] 解这些独立的方程式,往往会导致这些电流中有些是负的。
[注释] 划线部分为动名词复合结构作介词宾语。
22、[译文] 由于在该电阻器两端存在电位差,所以有电流流过它。