综英第六册课后翻译参考答案
Unit 1
1.这项计划为智力迟钝者提供长期的照顾。
这项计划为智力迟钝者提供长期的照顾。
The program offers long-term care for the mentally retarded.
2.他有一台又粗笨有庞大的旧电脑,速度慢,使用麻烦。
他有一台又粗笨有庞大的旧电脑,速度慢,使用麻烦。
He’s got a cumbersome, bulky, old computer—it’s slow and complicated to u.
3. 他沿着房间后部慢慢移动,尽量不引起别人注意。
学习雷锋黑板报
他沿着房间后部慢慢移动,尽量不引起别人注意。
新海实验中学He tried not to look conspicuous and moved slowly
along the back of the room.
4. 安装一个不同的计算机系统将会导致巨大的变化。
安装一个不同的计算机系统将会导致巨大的变化。
It would cau a tremendous upheaval to install a different computer system.
5. 她再次与金牌失之交臂。
她再次与金牌失之交臂。
The gold medal continues to elude her.
6. 你真是个傻瓜,竟然没抓住这么好的机会。
你真是个傻瓜,竟然没抓住这么好的机会。
You’d be a fool not to embrace an opportunity as
good as that.
7.她的薪水将猛增10%。
Her salary will go up by a hefty 10%.
8.我草草的留了张纸条给希拉里,塞在门缝底下。我草草的留了张纸条给希拉里,塞在门缝底下。 I scrawled a quick note to Hilary and put it under her door.
9.她的办公室视野极佳。她的办公室视野极佳。 There ’s a smashing view from her office.
10 去那儿旅行很愉快,只是旅馆有些脏兮兮的。去那儿旅行很愉快,只是旅馆有些脏兮兮的。
The trip out there was swell, but the hotel was a bit crummy.
Unit 2
1.这家公司是由几名有事业心的年轻人创立的。这家公司是由几名有事业心的年轻人创立的。
The company was started by a couple of enterprising young men. 2.他是前重量级冠军,预计会轻松地拿下这场拳击赛。他是前重量级冠军,预计会轻松地拿下这场拳击赛。
He ’s a former heavyweight champion and is expected to win the bout easily.小李琳老公
3.为写此书,投入了许多小时一丝不苟的前期准备。为写此书,投入了许多小时一丝不苟的前期准备。
Many hours of meticulous preparation have gone into writing the book.
4.她从头到脚穿一身黑。她从头到脚穿一身黑。
She was attired from head to foot in black.
5.我节衣缩食整整一年,为的是攒我们去度假的钱。我节衣缩食整整一年,为的是攒我们去度假的钱。
I ’ve been scrimping and saving all the year to pay for our holiday.
6.我知道他是好意,但我希望他别来管我们。我知道他是好意,但我希望他别来管我们。
I know he ’s well-meaning, but I wish he ’d leave us alone.
7.当有人提出他犯了错误时,他非常生气。当有人提出他犯了错误时,他非常生气。
He became very indignant when it was suggested he had made a mistake.
8.说了多少次了,安东尼,刀子和叉子放入中间的抽屉。说了多少次了,安东尼,刀子和叉子放入中间的抽屉。
For the umpteenth time, Anthony, knives and forks go in the middle drawer!
9.缝纫恐怕不是我的专长。缝纫恐怕不是我的专长。
I ’m afraid wing isn ’t one of my fortes.
10.观众热烈的欢迎使她十分高兴。观众热烈的欢迎使她十分高兴。
She was buoyed by the warm reception her audience gave her.
Unit 3
1. Mundane matters such as going to the market to buy food do not interest her.
2. I still remember my carefree student days.
3. it ’s very difficult to undo the damage caud by
inadequate parenting in a child ’s early years. 4. The audience was clearly enchanted by her performance.
5. The Venice Film Festival has always been the showca of the Italian cinema.
6. She suffered brain damage from a car accident and regresd to the mental age of a five-year-old.
7. Be careful or he ’ll take you for a ride.
8. Her story is a cautionary tale for women traveling alone.
描写烟花的段落
9. She left her home and traveled across the a in arch of a utopia, but she never found it.
10. The esnce of his argument was that education should continue throughout our lives.
Unit 4
1.她对上市场买菜之类的凡俗之事不感兴趣。她对上市场买菜之类的凡俗之事不感兴趣。
Mundane matters such as going to the market to buy food do not interest her.
2.我还记得我那快乐的学生时代。我还记得我那快乐的学生时代。
I still remember my carefree student days.
3.在孩子幼年时由于缺少家长养育造成的损害是很难消除的。在孩子幼年时由于缺少家长养育造成的损害是很难消除的。
It ’s very difficult to undo the damage caud by inadequate parenting in a child ’s early years.
4.观众显然为她的表演所陶醉。观众显然为她的表演所陶醉。
The audience was clearly enchanted by her performance.
5.威尼斯电影节一直都是展示优秀的意大利电影的盛会。威尼斯电影节一直都是展示优秀的意大利电影的盛会。
The Venice Film Festival has always been the showca of the Italian cinema.
6.她因车祸大脑受损,智力退化到一个五岁孩子的水平。她因车祸大脑受损,智力退化到一个五岁孩子的水平。
我爱写作高效率的英文
She suffered brain damage from a car accident and regresd to the mental age of a five-year-old.西安爬山
7.小心点,否则他会欺骗你的。小心点,否则他会欺骗你的。
Be careful or he ’ll take you for a ride.
8.她的故事对那些单身旅行的女性来说是一种告诫。她的故事对那些单身旅行的女性来说是一种告诫。
Her story is a cautionary tale for women traveling alone.
9.她离开了家园,漂洋过海寻找乌托邦,但是从来都没能找到。她离开了家园,漂洋过海寻找乌托邦,但是从来都没能找到。 She left her home and traveled across the a in arch of a utopia, but she never found it.
10.他的论点的实质是教育应当贯穿我们的一生。他的论点的实质是教育应当贯穿我们的一生。
三仁汤方歌The esnce of his argument was that education should continue throughout our lives.